El «obrigado» de Sánchez a Rego, objeto de mofa en redes sociales: «¿Piensa que es gracias en gallego?»

Iago García
Iago García LA VOZ

GALICIA

El intento de guiño cómplice del candidato socialista con el diputado del BNG, ha suscitado múltiples comentarios en Twitter... ¿tú cómo lo valoras?

05 ene 2020 . Actualizado a las 14:20 h.

La defensa del «carácter plurinacional» de España que mencionó el diputado del BNG, Néstor Rego, en su discurso en el Congreso, reclamando incluso al candidato socialista en la investidura, «el derecho a decidir», tuvo una respuesta por parte de Pedro Sánchez, que prácticamente convierte a los gallegos no solo en miembros de una nación diferente, si no casi en habitantes de otro país. Concretamente Portugal.

El lapsus se produjo cuando Sánchez, queriendo presumir de complicidad con la lingua galega, idioma empleado por Rego al inicio de su intervención, realmente utilizó el portugués, brindando un «obrigado» al diputado nacionalista.

El término, que significa «gracias» en en el mundo lusófono, no existe en gallego empleado de esa forma. La Real Academia Galega menciona que puede ser un participio del verbo obrigar o un adjetivo referido a algo ineludible y por lo tanto obrigado. Pero en ningún caso figura una acepción que permita emplear el término como sinónimo del «gracias» propio del castellano. Las reacciones en Twitter, con altas dosis de humor e ironía no se hicieron esperar.