Las rebajas ya se olvidan del gallego

María Jesús Fuente Decimavilla
maría jesús fuente VIGO / LA VOZ

VIGO

Oscar Vázquez

Los comercios que anuncian los saldos en la lengua de Galicia se cuentan con los dedos, mientras se va imponiendo el inglés

15 feb 2019 . Actualizado a las 16:08 h.

No hay mas que dar un paseo por la calle del Príncipe para constatar cómo se está perdiendo el uso del gallego en el comercio. Del medio centenar de negocios situados a pie de calle, solo la tienda del Celta destaca por los anuncios de las rebajas exclusivamente en gallego. Otros seis locales anuncian los saldos en gallego y castellano y el resto solo en este último idioma. El inglés Sales se impone en la mayoría. El olvido de la lengua gallega se detecta mucho más en el centro que en los barrios y la mayoría de las grandes cadenas optan por el bilingüismo. Incluso se da el caso de negocios que se decantan por el inglés y el castellano.

«No sé a qué atribuirlo, igual tiene que ver con la llegada de los cruceristas y, en general, con el turismo. La mayoría de los visitantes se quedan por el centro, a los barrios es difícil que lleguen», comenta Víctor Fernández Misa, presidente de la Federación de Comercio de Vigo (Fecovi). Recuerda que hace años, a raíz de un convenio con la Xunta, tenían carteles en gallego. De hecho, aún conservan algunos del centro comercial abierto As Travesas, del que también es representante. En ellos se repite tres veces y en tamaño grande la palabra «Rebaixas». «Ha ido bajando la utilización del gallego en todos los ámbitos», admite.

La Federación de Comercio de la provincia de Pontevedra, coincide en que debe ser un tema relacionado con el turismo «para que lo entienda la gente que viene de otros lugares de España, aunque realmente el gallego es fácil de entender y para los portugueses también», comenta un portavoz.

Para la Mesa por la Normalización Lingüística, la utilización de anuncios en lengua gallega tiene mucho que ver con las campañas para fomentar su uso, lanzadas desde las administraciones, tanto desde la Xunta como desde los concellos. «Tamén depende se é comercio local ou cadenas. En Santiago, por exemplo, hai campañas do Concello e esas cousas nótanse», indican.

Es lo que sucedió en Vigo hace más de una década, según recuerdan los comerciantes. Las campañas para promover la lengua propia incluían carteles de todo tipo con rótulos de las rebajas y de otras palabras, como «Aberto» o «Pechado».

En barrios, como O Calvario, aún los conservan, incluso de hace menos tiempo. «Yo mantengo mis letreros, que hicimos con algunas ayudas, igual que otros comerciantes. Hace cuatro o cinco años, se hicieron muchos para que cuando la gente los necesite los pida. Son muy bonitos. Si te dan una subvención lógicamente son para hacerlos en gallego y fomentar la lengua», explica Encarna Álvarez, representante del comercio de O Calvario y expresidenta de la federación.

En la actualidad, ni la Consellería de Industria ni el Concello de Vigo incentivan la utilización del idioma en campañas como las rebajas. Se suponía que las realizadas en su día iban a calar en la población y se mantendrían en el tiempo, algo que no ha sucedido, al menos no es la tónica general.

«Nosotros ponemos lo que nos dan sin reparar en qué lengua está», dice la dependienta de una tienda de Urzaiz.

En un pequeño comercio de María Berdiales lo tienen claro: «Como el negocio es mío, hago lo que quiero, si me viene bien, pongo un letrero y si me viene mejor, pongo otro».

Sin embargo, los representantes del comercio de Vigo coinciden en valorar de forma positiva las campañas y convenios para poner en valor el idioma de la tierra. Creen que surten efecto y que son muy bien recibidas, sobre todo, por los pequeños empresarios.