«Picasso comía percebes con té»

La Voz

A CORUÑA

RUBÉN VENTUREIRA LA ENTREVISTA Rafael Toba, director coruñés de un documental sobre el pintor malagueño Rafael Toba (35 años) ha hurgado en la vida coruñesa de Picasso. El resultado es un documental de media hora de duración que hoy (19 horas) se estrena en el CGAI. Se titula «Los cuadros perdidos». «Hace referencia a las pinturas que hizo en A Coruña, la mayoría no reconocidas y olvidadas porque las firmó como P. Ruiz», explica Toba. El filme pinta a un Picasso «morriñento», nostálgico de su adolescencia coruñesa. Y revela curiosos detalles, como que el maestro acompañaba con té la ingesta de percebes.

21 feb 2001 . Actualizado a las 06:00 h.

Rafael es hijo del ex-seleccionador nacional de fútbol, Eduardo Toba. Ha elegido otra vertiente del espectáculo. También su hermano, prestigioso actor teatral en Inglaterra, donde pisa las tablas con el nombre de Christian Deal. -¿Por qué Picasso? -Forma parte de una trilogía coruñesa. He realizado un documental sobre la batalla de Elviña, que está en fase de montaje. He hecho éste sobre Picasso y, en proyecto, tengo uno sobre Casares Quiroga. -Cuenta con colaboraciones de lujo. -El equipo es excelente. Mi hermano Christian es el productor y el presentador del documental. El director Alber Ponte pone la voz a Picasso. Además, Yolanda Castaño recita un poema de Rosalía. -¿Qué ha aprendido sobre el pintor con este rodaje? -Mucho, sobre todo a través de Antonio D. Olano, que es uno de los amigos de Picasso que habla en el documental. Él le llevaba percebes a Francia, y Picasso se los comía con té, porque a cierta edad tenía prohibido el vino. Decía el pintor que esos percebes le sabían al mar del Orzán. -¡Picasso tenía morriña! -Esta ciudad le marcó. Aquí se enamoró por primera vez. Decía que tenía los colores de Galicia grabados en la retina y que cambiaba cualquiera de sus cuadros por los que había hecho en A Coruña. ¡Ah! Y hablaba gallego. -¿Se lo ha vendido a alguna cadena televisiva? -Es mi intención. De hecho, hay una versión en inglés.