Riqueza multicultural. Colombia, Senegal, Argentina o Venezuela son solo algunos de los orígenes de los estudiantes del IES Rafael Dieste de A Coruña, donde promueven el respeto por sus raíces a la par que defienden el uso del gallego
22 feb 2026 . Actualizado a las 05:00 h.Todos hablan gallego, pese a no ser su idioma natal. «Participamos no programa Aquí tamén se fala, de promoción da lingua», explican los estudiantes de 4.º de ESO Mohamed Niang Mbaye, César Rodríguez, Julieta Pérez y Evelyn Miranda. Ellos son solo una pequeña representación de las diferentes nacionalidades que conviven en el IES Rafael Dieste de A Coruña. «Temos trinta diferentes», explica Mónica Reixía, la vicedirectora. Eso se traduce en que el 60 % de sus casi 600 matriculados son de origen migrante. Entre las nacionalidades más repetidas, Colombia, Argentina, Uruguay o Venezuela, donde nació César. «Cando tiña 10 anos a miña familia decidiu trasladarse a Galicia, pero estivemos só uns sete meses e mudámonos a Italia. Alí vivimos nun pobo pequeno até que tiven 14, cando regresamos á Coruña, xa que aquí temos familiares», apunta el chico, que tiene 16 años. Para él, esa experiencia le abrió la mente para aceptar otras culturas. «Como alí aprendín italiano, creo que iso fixo que logo me fose máis doado falar galego», señala. En el caso de su compañera Julieta, aprender gallego lleva aparejado una cuestión sentimental. «Meus avós eran galegos e emigraron a Arxentina, por iso para min recuperar a súa lingua é importante», apunta la chica, también de 16 años. Ella llegó a Galicia acompañada de sus padres y su hermano cuando tenía 9. Con un año menos dejó su Colombia natal Evelyn, de 15 años. «Animeime a participar no programa Aquí tamén se fala por unha amiga. Facemos moitas actividades e buscamos normalizar o uso da lingua». Porque los cuatro chicos coinciden en que ellos no tuvieron ninguna barrera lingüística.
Para su compañero Mohamed, de 16 años y nacido en Murcia de padres senegaleses, aprender gallego es algo natural. «No meu país fálanse moitas linguas debido á inmigración. Polo que para min aprender diferentes idiomas é algo que me gusta e falar na lingua do lugar onde vivo é o natural», relata el chico, que llegó a Galicia en el 2020. «Aquí teño amigos latinos, españois ou de África», dice. Para él y el resto de estudiantes convivir con personas procedentes de diferentes países es una riqueza. «Aprendemos cousas uns dos outros e temos competencias e debates sobre as mellores comidas», dice entre risas Evelyn, que añade: «Por exemplo, con César discuto sobre as arepas. En Colombia fanse de forma distinta, sen recheo, botámoslle encima queixo ou outros ingredientes». Mientras que para el venezolano lo habitual es comerlas rellenas de carne o jamón, por ejemplo.
Más allá de la gastronomía y de su participación en el programa Aquí tamén se fala, los chicos tienen como base la empatía para relacionarse entre ellos. Por eso, cuando llega un alumno nuevo, buscan acercarse a él a través de algún gusto en común. «Temos un programa de acollida, de forma que cando hai alguén novo outro alumno o acompañe. Intentamos escoller a unha persoa coa que poida ter algo en común, e para iso falo coas familias novas antes», apunta la vicerrectora, que pone de ejemplo a unos chicos procedentes de Malí. «Acabamos de crear o equipo de baloncesto do centro para, a través dese deporte, tamén fomentar a inclusión», señala. En el equipo juega Mohamed. «Comezaron hai só tres meses e, de momento, están adestrando». Así, a golpe de canasta, los chicos socializan y rompen la barrera del idioma, ya que llegaron sin saber nada de español. «Son dous anos máis pequenos ca min, agora xa falan algo de español», dice Mohamed. Porque desde el centro cuentan con un programa de adquisición de lenguas, de forma que realizan clases semanales. «Estes rapaces só falaban bambara ao chegar. Viñeron no medio do curso». Una situación que para el personal del Rafael Dieste es habitual y, que lejos de verlo como un hándicap, tienen normalizada. «Cada curso poden vir uns vinte alumnos coas clases xa empezadas. Isto non é un problema nin unha dificultade, simplemente o que facemos é organizar os recursos que temos para fomentar a súa integración», señala Reixía.
ACOMPAÑAMIENTO
El instituto, que lleva el nombre de uno de los escritores gallegos que buscó refugio en el extranjero, Rafael Dieste, tiene en su ADN el compromiso con la inclusión. Un mérito que no ven como tal, sino como una circunstancia más que, lejos de afectar a la calidad educativa, se traduce en muy buenos resultados académicos. El centro se posiciona cada año como uno de los que obtiene mejores notas en las pruebas de acceso a la universidad, la PAU. «Este é un instituto normal, como outro calquera, que precisa recursos humanos. Se nos dan profesores, como de francés, para comunicarnos cos alumnos francófonos, por exemplo, nós somos capaces de distribuírnos», apuntan desde un instituto en el que combaten los estereotipos y estigmas. «Nós simplemente temos uns retos distintos aos que pode ter outro centro», comenta la vicedirectora que, preguntada sobre las diferentes nacionalidades, responde que más allá de países latinos cuentan con chavales de Japón o Taiwán.
César, Evelyn, Mohamed y Julieta dicen haberse sentido muy bien acogidos en Galicia, aunque tienen claro que aún existen las miradas racistas. «Para min é por descoñecemento. É moi fácil falar de emigración se non a viviches, pero cando sabes o que é deixar o teu país, comprendes máis o que supón», apunta Julieta, que añade que precisamente eso supone un punto de conexión entre todos los estudiantes de origen extranjero del centro. «Ás veces podes sentirte só, pero aquí somos moitos os que pasamos polo mesmo e iso supón un apoio», señala su compañera Evelyn, que apunta: «Moita xente di que cando emigras ao final non es de ningún sitio porque ao volver o teu país dinche que es galega e aquí que es do teu lugar de orixe, pero ao final adoptas a cultura dos dous sitios como parte da túa identidade».
DEFENSA DEL GALLEGO
Además de adoptarla, la defienden. Por ello, a través de Aquí tamén se fala, impulsado por el Rafael Dieste, donde participan más de medio centenar de alumnos y que ya cuenta con más de 200 centros asociados, realizan diferentes actividades. Entre ellas, la campaña O Dépor é da Coruña, que persigue cambiarle el polémico artículo delante del nombre de la ciudad. «Penso que igual como naceron aquí e dende sempre coñeceron a lingua poden ser menos conscientes de que está en risco de desaparición», apunta Julieta sobre los compañeros gallegos y que no utilizan el idioma. En las diferentes iniciativas, cada alumno colabora de una forma. «A min gústame moito a fotografía e adoito cubrir os eventos que realizamos coa cámara e tamén gravando vídeos», apunta César. Para todos ellos, una de las preferidas es el festival de música que, cada fin de curso, realizan con la colaboración de la Xunta. En la cita, abierta a todo o público y que reunió el pasado año en A Coruña a artistas como Ortiga o Alana, los chicos se encargan de diferentes tareas. «É un festival profesional, como O Son do Camiño. Eles encárganse dende as acreditacións, as fotos e os vídeos, até atender aos artistas e as súas necesidades ou de facerlles entrevistas», señala la vicedirectora de un centro a la que le sobran motivos para presumir.