Carné ¿internacional?

VIGO

03 jul 2014 . Actualizado a las 07:00 h.

Presumir del idioma gallego está bien. No todo el mundo los tiene a pares. Es bonito, es melódico, es nuestro. Hasta ahí, perfecto. Pero lo que no se puede pretender es que el resto del planeta lo entienda solo porque tú sí. Pero en la Xunta de Galicia debe ser que entienden el asunto de otra manera. Tú te plantas en la delegación viguesa del Gobierno autónomo para gestionar el Carné Xoven, que es un documento de validez europea que sirve, entre otras cosas, para que los chavales (de 12 a 30 añazos) que viajan accedan a descuentos en museos y otros espacios culturales. Una vez hechos los trámites, te dan la tarjeta identificativa lista para usar. Como estás en tu tierra no le das más vueltas y te la guardas en la cartera. Pero antes de salir te da por estudiarla más detenidamente y es entonces cuándo te percatas de que el dichoso salvoconducto no contiene ni una sola palabra en otro idioma que no sea el gallego. Bueno, sí, la dirección de una página web www.euro26.com, en letra enana, que vale para entenderse en varios intermundos, pero que el señor del mostrador no va a teclear para averiguar qué le estás dando. Y así es que los galleguitos que amplían fronteras más allá del Padornelo, cuando aterrizan en ciudades en las que no están familiarizados con Castelao ni Rosalía de Castro, se quedan a cuadros cuando les enseñas esa cosa. La miran detenidamente. Te miran a ti. Aprietan los párpados escudriñando tu reacción para tratar de adivinar si les estás tomando el pelo, y a partir de ahí todo depende del personal con el que hayas topado. Si quiere, te aplica el descuento, y si le da por no creerte, no lo hace. Lo lógico es lo segundo, pero afortunadamente hay mucha gente que pasa por alto las pifias de los demás. ¿Será que es muy complicado poner claramente en un carné internacional, como hacen en los demás países, que se trata del European Youth Card en vez de un logotipo irreconocible?

begona.sotelino@lavoz.es