Crece el número de escritores gallegos que buscan nuevos lectores en el castellano

R. GARCÍA A CORUÑA

TELEVISIÓN

Con la publicación de dos nuevos libros, Agustín Fernández Paz tiene traducida prácticamente toda su obra literaria Hubo un tiempo en el que Manuel Rivas era un llanero solitario de las letras gallegas cabalgando por la dura meseta castellana. Cierto que otros autores nacidos a este lado del Telón de Grelos se codeaban con los escritores de Castilla, pero no con textos que habían sido paridos en gallego. Ahora, el panorama ha cambiado, y por la meseta castellana se mueve un número de autores gallegos ven como sus obras están siendo traducidas al castellano, a la busqueda de nuevos lectores. Así, Agustín Fernández Paz, acaba de publicar «El centro del laberinto» y «Avenida del Parque, 17» (Editorial SM) y casi toda su obra está traducida al castellano.

20 jun 2002 . Actualizado a las 07:00 h.

El libro de Agustín Fernández Paz (Vilalba, 1947) En el centro del laberinto (Algar Editorial) tiene más actualidad ahora que cuando se publicó en gallego en 1997. Es una novela «na que puxera a alma» y que trata de la globalización «que cando se publicou en galego estaba aínda agromando». La trama cuenta como en la Europa del año 2054, convertida en una sociedad uniforme, Sara, una mujer de la organización que controla todo desde la sombra, viaja a Galicia con su hijo David, un adolescente, con el fin de analizar unos petroglifos. El pequeño desaparece y comienza la aventura. Novela con mensaje, obra militante o ciencia-ficción para hablar del presente son calificativos del autor sobre su obra. Fernández Paz reconoce que el hecho de haber ganado los premios literarios Lazarillo y Edebé, a comienzos de los noventa, le abrió las puertas al mercado castellano. Otras de sus últimas traducciones ha sido Con los pies en el aire y Aire negro , esta última acaba de ser premiada por los jóvenes de Cataluña con el galardón Protagonista Joven. A esto se añade la publicación en portugués de la obra del laberinto, «nunha edición macanuda, con tapas duras, da editorial Ambar». «Ebora» para otoño Otro autor que confirma el asalto a los lectores castellanos es Xosé Carlos Caneiro; a los ya conocidos Un juego de apócrifos y La rosa de Borges unirá el próximo otoño, en la editorial Espasa al igual que las anteriores, la publicación de su novela Ebora , ganadora de los premios Blanco Amor y Eixo Atlántico.