Raoul Wallenberg pierde su calle

Luis Díaz
Luis Díaz MONFORTE

LEMOS

ALBERTO LÓPEZ

Reportaje | Cambios para acabar con la polémica El Ayuntamiento adapta las nuevas placas del callejero a las denominaciones aprobadas por Estadística. Los rótulos figuran en gallego y con el nombre histórico junto al oficial

23 nov 2006 . Actualizado a las 06:00 h.

Raoul Wallenberg, el diplomático sueco que en 1944 encabezó una misión para salvar judíos de los nazis, se acaba de quedar compuesto y sin calle en Monforte. Pese a que un acuerdo plenario de enero del 2003 daba el nombre de este héroe anónimo a la Costa da Pena, la decisión nunca fue comunicada al Instituto Nacional de Estadística (INE), por lo que el Ayuntamiento ha optado por recuperar la denominación tradicional de este acceso al conjunto monumental de San Vicente. Es uno de los múltiples ajustes que se han aplicado en el callejero con motivo de la renovación de los rótulos, que se iniciará mañana en la Rúa Comercio. Todas las placas del casco histórico serán sustituidas antes de que finalice el año por otras lingüísticamente normalizadas, según el compromiso del equipo de gobierno. «Levou tempo conxugar todos os factores, pero o grupo de catro persoas que se encargou da revisión dos nomes das rúas fixo un traballo exhaustivo. Agardamos que goce de tal complicidade social que faga que permanezan no tempo, pois será sinal de que nos atopamos a gusto con eles», declaró la concejala María Xosé Vega, durante la presentación del modelo de placa que lucirán las calles del casco histórico. Referencias con arraigo Al igual que la calle Raoul Wallenberg, rebautizada así tras la entrada de Monforte en la red de juderías, cambiarán próximamente de nombre a todos los efectos -en el padrón municipal y en el de Estadística- las calles Campo de San Antonio, Panaderas y Cárcel Vieja -últimamente bautizada como Juana de Castro-, que pasan a denominarse, respectivamente, Praza do Campo de San Antonio, Rúa Panaderías (dos Forneiros) y Rúa Zapaterías (Cárcere Vello). Las nuevas placas recogen entre paréntesis las acepciones de carácter popular que han convivido con el nombre oficial de las calles: Calexa, en el caso de Abelardo Baanante; Cruceiro de San Antonio, en Méndez Casal; Rúa do Peso, en Bailén; Rúa do Arrabal, en la Rúa do Comercio; Camiño Real, en la Rúa Real; Ramberde o Remberde (esta última sería la forma correcta históricamente), en Santa Clara; Travesía do Conde, en Julio Camba; Carreiriña de Arriba, en Hermida Balado; o Recanto do Conde, en Otero Pedrayo. El equipo integrado por Jorge Vila, Xosé Martínez y Ramón Pérez, con el asesoramiento de Felipe Aira, reconoce además las acepciones populares de Rúa dos Sedeiros, en la Rúa Cardeal; Chaos de Abaixo, en la Rúa do Conde; Rúa dos Ferradores o Rúa da Pena, en Doutor Casares; Cantón de Bailén ou dos Ferradores, en Doutor Goyanes; Praza do Açouge ou da Régoa -en su parte inferior- y Praza dos Ferreiros ou da Leña -en su parte superior-, en la Praza de España; Chaos de Arriba, en la Rúa da Estrela; Rúa dos Cereixás, en la Rúa das Flores; Carreiriña de Abaixo ou Pelambres, en Hortas; Praza dos Chaos, en la Praza do Piñeiro; y Tecelanes, en Teceláns. El nombre de Tecelanes se mantiene, según detalla el estudio sobre el callejero, «xa que é o que tivo sempre é ten un forte arraigo veciñal». Normalización lingüística La renovación de los rótulos mantiene como oficiales, pero debidamente galleguizados, los nombres de las calles Acea Nova, Rúa do Burato, Campo da Compañía, Cardeal Rodrigo de Castro, Carude, Rúa da Cerca, Rúa do Conde; Rúa da Corna, Doutor Goyanes, Doutor Teijeiro, Praza de España, Rúa da Estrela, Rúa da Flores, Rúa da Florida, Rúa das Hortas, Rúa dos Lagares, Rúa do Malecón, Ourense, Praza do Piñeiro, Praza Ponte Fontecha, Porta Nova y Teceláns. Por otro lado, el Ayuntamiento ha aprovechado la ocasión para dar de alta nombres de tres calles que no estaban asentadas ni en el padrón municipal ni en el de Estadística. Es el caso de la Praza do Campo da Virxe, la Rúa Vella (que sube a San Vicente desde la Porta da Alcazaba) y la Rúa Tínter (el camino que conduce al río desde la Praza do Campo de San Antonio). El Ayuntamiento ha echado mano de la «tao», que el alcalde, Severino Rodríguez, definió como «un dos símbolos máis representativos da nosa cidade», ha sido incluida en el diseño de las nuevas placas. Paradojas del destino: la placa dedicada a Hermida Balado lucirá el emblema que el que fuera cronista oficial combatió toda su vida.