La tal Iulia no era tan «Ovia»

VIGO

GUSTAVO RIVAS

Reportaje | Patrimonio vigués Una catedrática de Epigrafía aporta en Internet una traducción del ara romana hallada en el Areal diferente a la oficial

20 abr 2006 . Actualizado a las 07:00 h.

?a hace unos días que los expertos de la consellería de Cultura se desdijeron de la primera traducción realizada del epígrafe del ara romana hallada en un solar de la calle Pontevedra. Lo que no sabían estos especialistas es que les llegaría una ayuda inesperada por parte de los usuarios de Celtiberia.net, un portal especializado en historia y arqueología. «Consagrada a los dioses Manes. La puso Iulia Ovia para su hijo, Iulio Ensio, de 32 años, y también para su queridísimo Duribdi Enepti». Así explicaban el mensaje los especialistas de la consellería, aunque días después ya anunciaban que habría que esperar varias semanas para conocer correctamente el petreo mensaje. En el foro de Celtiberia.net no quisieron esperar tanto y comenzaron a salir varias interpretaciones. Así, una usuaria llamada A. M. Canto llega a la conclusión explicada de que el texto de la ara es: «Consagrado a los Dioses Manes. Julia, esposa de Ovius, dedicó (este ara) a su hijo Julio Fausto, de 33 años de edad, y a su nieta Durabia (?), de un día. A mis (seres) queridísimos». Comienzan las variaciones tanto en el nombre de nuestra romana como en sus familiares. «Sólo mantengo dudas acerca del nombre de la nietecita de Julia. Existe un paralelo del nomen Duravia (ILAlg II 4408), escrito con V, pero no descarto que pueda ser otro. La nena debió de morir nada más nacer, con un solo día de edad. Es frecuente en este caso no indicar el numeral I, no así si fueran II o más», explica Alicia Canto que además adelanta la cronología de la pieza hasta la primera mitad del siglo I. Claro que la tal Alicia Canto observa el mensaje de la pieza romana a través de fotografías de internet, que poco a poco van mejorando en el citado portal. Esta mejoría facilita que A. M. Canto despeje sus dudas en posteriores intervenciones en este chat. De este modo llega su segunda tradución: «Consagrado a los Dioses Manes. Julia, esposa de Ovius, dedicó (este ara) a su hijo Julio Fausto, de 33 años de edad, y a la hija de éste, Duria Libas, su nieta. (Monumento dedicado) a mis (seres) queridísimos». «Es, por tanto, la memoria sepulcral de Julio Fausto y su hija Duria Libas, erigida por su madre y abuela Julia, mujer de Ovius. Mantengo la cronología temprana por razones formales (aunque habría que esperar a conocer los materiales arqueológicos asociados), y añado que casi seguramente se trata de una familia de origen itálico», sentencia Alicia Canto, aunque después deja abierta la posibilidad de que Julia no sea la esposa de Ovius sino de Cutio, apellido frecuente en Italia. Alicia Canto es una de las más importantes expertas en epigrafía romana que existe en España.