«Cantaré con Glass y Brian Ferry»

TELEVISIÓN

Entrevista | Elefthería Arvanitaki La vocalista griega, que hoy ofrece en Vigo el único recital en Galicia de su gira, prepara sendos proyectos con el americano y el inglés para las Olimpiadas del 2004

17 oct 2003 . Actualizado a las 07:00 h.

No saber quién es Elefthería Arvanitaki en Grecia es, en cuanto a popularidad, como no saber quién es Ana Belén en España. Salvando las distancias, a la bella cantante nacida en el Pireo sólo le une con la madrileña el hecho de que ésta última nos enseñase hace años que Agapimú quiere decir «amor mío». Pero Elefthería, aunque coquetea con el pop, practica un estilo enraizado en el folklore heleno incluyendo ritmos con aires reivindicativos como la rebétika (canciones de los refugiados griegos en Asia menor) y sonidos balcánicos. La artista acaba de publicar su nuevo disco, Live , y hoy a las 22.30 horas, ofrecerá un concierto en el Centro Cultural Caixanova, su única cita con Galicia en su actual gira. -Significa libertad, proviene de una combinación de dos palabras en griego antiguo que quieren decir, lo que viene, lo que va a llegar. -Lo que está a punto de cumplir son 20 años de carrera ¿ha pensado en ello? -Ja, ja, ja... sí, el tiempo ha pasado muy rápido. Se me ha hecho muy corto, pero aún tengo muchísimas cosas que hacer. Me quedan otros veinte años como mínimo por delante para seguir trabajando. -¿Está entre sus planes cantar en inglés o seguirá siendo el griego su principal arma de comunicación? -Por ahora pienso seguir con el griego. -Aunque sepa que cantar en otro idioma le abriría otros mercados... -Si lo hiciera no sería sencillamente para conquistar un mercado. Si hubiese un proyecto artístico interesante y atractivo, entonces sí. Es evidente que me limita. La barrera lingüística existe porque el griego lo hablan sólo 10 millones de personas, pero por otra parte la música es un idioma universal y puedes comunicarte de la misma forma. -En España, durante muchos años, el cantante griego más popular fue Demis Roussos, ¿qué le parece? -Es que Demis Roussos no cantaba en griego y tampoco residía en Grecia, así que no puedo opinar. -En su nuevo disco interpreta a dúo un tema con Cesária Évora ¿cómo surgió esa colaboración? -Fue a través de colaboradores comunes. Gente que trabaja con Cesária me propuso que cantáramos juntas en una actuación mía en Atenas. Incluirla en el disco fue una decisión que tomé después de ese encuentro. La conocía a través de sus discos, pero tras tratarla en persona sentí hacia ella una gran atracción. Como mujer, como ser humano y como artista es muy importante, y su voz aterciopelada es impresionante. Ella dice que la tiene así porque fuma. -¿Le gustaría, o quizás ya lo tiene entre sus proyectos, cantar en las próximas Olimpiadas en Atenas? -Hay dos proyectos en este momento. Uno con Phillip Glass y el otro con...con...(no se acuerda, pregunta a uno de sus acompañantes y vuelve con la respuesta): ¡con Brian Ferry, qué lapsus !, pero por el momento no puedo adelantar nada más sobre el asunto. -Si se acuerda, hace un par de años actuó en Vigo, ¿en qué se diferenciará el concierto de mañana? -Me acuerdo. Fue un concierto muy bueno. La gente me decía cosas desde las butacas. El de ahora, evidentemente tendrá nuevas canciones, pero el grupo que me acompaña es prácticamente el mismo. -Parece que la imagen tiene una gran importancia en sus conciertos, cuida mucho la puesta en escena, su vestuario, lleva unos trajes fantásticos... -Ja, ja, muchas gracias. Me gusta cuidar mi imagen, pero lo importante es vestir de una manera cómoda que me haga sentirme libre, sin demasiadas pretensiones. -La imagen de las mujeres griegas que ofrece la película «Mi gran boda griega» ¿está más cercana a la realidad o al tópico? -Es que la protagonista es una chica que ha crecido en Estados Unidos. No tiene nada que ver con la griega moderna actual. Lo que es cierto es la importancia que tiene la unión de la familia.