Los versos de Juan Pablo II

TELEVISIÓN

30 may 2003 . Actualizado a las 07:00 h.

?a Universidad Católica de San Antonio, que es quien publica en España el Tríptico Romano de Juan Pablo II, confirmaba ayer que ya prepara una nueva tirada del libro. Apenas un par de semanas han bastado para dejar la primera edición en castellano del esperado poemario del Papa (30.000 ejemplares) a punto de agotarse. Los primeros versos que Wojtyla saca a la luz desde que accedió al Pontificado fueron escritos a finales del 2002, tras haber viajado el Papa a su país. Y la primera edición, impresa en polaco -el Pontífice redactó los poemas de Tríptico Romano en su lengua materna-, constó de 300.000 ejemplares, que también se habían agotado, prácticamente, antes de llegar a las librerías. La traducción al español, obra de Bogdan Pietrowski, lleva, a modo de texto introductorio, un prólogo del arzobispo de Madrid, Antonio María Rouco Varela, en el que el presidente de la Conferencia Episcopal incide en uno de los aspectos fundamentales del libro: su condición de «epifanía de la belleza», expresión que el Papa ya utilizó en su carta a los artistas en la Pascua de Resurrección del año 1999. Ante el horizonte de la Fe El concepto anotado por Rouco viene a subrayar el hecho de que «toda forma auténtica de arte», en la medida que constituye «una vía de acceso a la realidad más profunda del hombre y del mundo», remite, también, al horizonte de la Fe. Y es que en el libro están omnipresentes, pero profundamente renovados, los ecos de la mejor lírica mística -el Papa, no se olvide, dedicó su tesis doctoral a la obra de San Juan de la Cruz- , en la que el hombre camina hacia Dios en tanto que trata de dar alcance a aquello que es, a la vez, hermoso y puro.