Reportaje | Cómo felicitan las fiestas las autoridades e instituciones ourensanas
23 dic 2005 . Actualizado a las 06:00 h.?n los buzones puede leerse el significado de la Navidad. Los ourensanos se afanan en felicitar, vía postal, y hay misivas que destacan en la rutina anual. Porque transmitir buenos deseos puede llegar a ser un arte o toda una declaración de intenciones. Ejemplos. El obispo de Ourense, Luis Quinteiro, ejerce de bilingüe en su correspondencia y utiliza, como imagen navideña, un retablo del siglo XVI, de Razamonde, que representa la adoración de los pastores. El presidente de la Diputación, José Luis Baltar, elige el gallego y una vista interior de Santa María A Real de Oseira, en un alarde de ourensanía. Por su parte, el director del Centro Cultural, Francisco González, tira de lo suyo, del arte, e incluye en su felicitación una fotografía de Mani Moretón de la obra del escultor Álvaro de la Vega, que estuvo expuesta este año en el Simeón. Coherente, el delegado de Industria, Xosé Antón Jardón. Texto y foto están en relación con el termalismo, cuya explotación es competencia de su departamento. Desde Valdeorras, el Concello de Carballeda aprovecha la postal de Navidad para dar a conocer su guardería infantil. También hay espacio para las citas: el subdelegado Camilo Ocampo traduce El Quijote al gallego; en el Conservatorio de Música glosan a Manuel María; y el Consello Regulador do Ribeiro recoge una oda de Antón Tovar a su vino. Los hay que se adaptan a las nuevas circunstancias: Juan Carlos Cabanelas felicita ya desde su estudio particular y Jiménez Morán en nombre de la TVG. La delegada de Presidencia, Conchita Camiña, personaliza el tarjetón oficial con la imagen de un bebé con gorro de Papá Noel. Todos coinciden: ¡Feliz Navidad!