A lingua galega nos currículos laborais


Presidente da Real Academia Galega

Un 20,5 % da nosa mocidade utiliza o galego para redactar o currículo co que se presenta no mercado do traballo. O 71,2 % usa o castelán. Un 35,4 % emprega a lingua galega nas entrevistas laborais. O 46,5 % prefire o castelán, e o 18,1 % calquera das dúas. Son datos do estudo sobre Prácticas e actitudes lingüísticas da mocidade en Galicia, que vén de facer público o Consello da Cultura Galega, resultado dun traballo de campo, cuantitativo e cualitativo, que se realizou entre decembro do 2015 e febreiro do 2016. Os interesados poden consultalo na páxina web da devandita institución. 

Parei na cuestión laboral (para a que se realizaron 243 enquisas) porque me parece especialmente significativa. En liñas xerais, o panorama que se debuxa no estudo confirma as impresións e mesmo os datos que vimos utilizando os que nos preocupamos pola realidade social da lingua: o galego vive momentos difíciles nos espazos urbanos sobre todo, que é onde se establecen os valores dominantes, e aínda que existe un coñecemento aceptable da lingua, tanto falada como escrita, a socialización das novas xeracións tende a realizarse en castelán (fóra das poboacións do rural) e as estratexias que ata agora se viñeron desenvolvendo a prol do idioma non parecen dar os resultados que moitos desexariamos, e aos que estamos obrigados por mandato estatutario (a lingua propia de Galicia).

Non é a primeira vez que escribo destas cuestións. ¿Que pasa cos meus alumnos e alumnas na facultade, que saben falar galego, pero que non o falan fóra de ámbitos moi específicos? ¿Que pasa, xa que logo, co mundo do lecer, os medios de comunicación de masas, as novas tecnoloxías, a oferta cultural, a transmisión xeracional nas familias, os espazos de convivencia común, o traballo…? ¿Como pensar na utilidade e mesmo no futuro dun idioma que ten tantas dificultades para estar presente nestes ámbitos?

Dito o anterior, unha vez máis volvemos á imaxe da botella medio baleira ou medio chea. Non se trata de caer en triunfalismos baratos, pero ¿cantos rapaces e rapazas redactarían en galego o seu currículo laboral hai trinta ou corenta anos, por exemplo? ¿E cantos se posicionarían espontaneamente en galego diante dunha entrevista laboral? O currículo é a oferta que o aspirante fai para que o contraten. Todas as estratexias de sedución son válidas: dende a exposición de méritos académicos, experiencia, coñecementos, etcétera, ata a presenza física e, naturalmente, o idioma que se utiliza nesa primeira relación.

Sinceramente: que un 20,5 % decida entrar directamente en galego (o 35,4 % para as entrevistas persoais), ollado con perspectiva histórica, e mesmo nas circunstancias difíciles polas que segue atravesando a lingua, incluídos os prexuízos aínda non superados, paréceme un dato que invita á reflexión. Hai outros, dos que pagará a pena falar noutras oportunidades.

Por Víctor F. Freixanes Presidente da Real Academia Galega

Conoce toda nuestra oferta de newsletters

Hemos creado para ti una selección de contenidos para que los recibas cómodamente en tu correo electrónico. Descubre nuestro nuevo servicio.

Votación
21 votos

A lingua galega nos currículos laborais