Anglicismos en tipografía

| FRANCISCO RÍOS |

OPINIÓN

05 nov 2002 . Actualizado a las 06:00 h.

EL USO generalizado de ordenadores personales y de programas de autoedición ha familiarizado a numerosas personas con algunos términos tipográficos elementales. Entre ellos se han colado anglicismos, innecesarios por cuanto pretenden sustituir a palabras españolas de gran tradición. El más usual es el nombre de la letra que se emplea con más frecuencia, la redonda, también llamada normal, y que se menciona a menudo en su forma inglesa, roman. Ésta designa unas veces ese estilo de letra, y otras, los tipos romanos, cuyos elementos más característicos son la existencia de terminales (remates de forma triangular o rectangular) en las letras y los trazos modulados. Dos formas inglesas, sans serif y gothic -ésta en Estados Unidos-, pugnan por desplazar al sustantivo español paloseco (también palo seco ), que da nombre a un estilo de letras que carecen de remates. Sans serif significa 'sin terminales', y gothic, además de designar a la paloseco, nombra la letra de rasgos caligráficos que en español se llama gótica y que los lectores de La Voz ven todos los días en la cabecera de su periódico. Tampoco estaría de más que se dejase de usar el inglés italic por cursiva ­-es más usual ésta que la forma española itálica - y bold por negrita . hablar.bien@lavoz.es