Un alumno de Chan do Monte crea un traductor informático

Marcos Gago Otero
Marcos Gago MARÍN

EDUCACIÓN

MARCOS CORBACHO

El instituto marinense promocionará el invento en las universidades El programa «Traducíndote» sirve para gallego, español, portugués, catalán e inglés

16 ene 2007 . Actualizado a las 06:00 h.

?n alumno del segundo ciclo de Desarrollo y Aplicaciones Informáticas del IES Chan do Monte, Óscar Hermida, ha desarrollado un innovador programa informático -Traducíndote- que permite traducir textos de Word en varias lenguas peninsulares, tras la transformación de los documentos en ODT de Open Office. Según explicó el propio inventor, este hallazgo tiene la ventaja de que los traductores de Open Office sólo se empleaban para formatos de html y «no podían traducir un archivo del estilo de Word». Hermida señaló: «Lo que hace mi programa es ignorar lo que no sea texto y lo que hace es traducirlo». Este invento es fácilmente utilizable desde la página web del centro educativo marinense (www.ieschandomonte.edu.es/traducindote). En el desarrollo de este programa este alumno de 28 años contó con la tutela del profesor Manuel Morán y su puesta a punto se llevó a cabo durante las vacaciones de Navidad y Fin de Año. La iniciativa de este programa de traducción contó con el apoyo del personal directivo del centro. Cabe señalar que en las traducciones desarrolladas se pueden emplear gallego, portugués, español, catalán e inglés. Este tipo de traducción no era factible hasta ahora en el mercado del software libre. Por otra parte, Hermida explicó que esta herramienta se dará a conocer a instituciones como universidades y otros centros educativos, que podrían emplearla en sus actividades diarias. La presentación oficial de esta nueva aplicación informática tendrá lugar mañana por la mañana en el propio IES Chan do Monte.