Ya no se interviuva al ganador de un open, desaparece la esponsorización y se admiten «órsay» y «melé»
CULTURA
No son muchos los artículos cuya supresión ha sido propuesta. La Academia da marcha atrás en su aceptación, en el 2001, de esponsorizar y esponsorización, por lo que quienes disfrutasen de la segunda ya pueden ir buscándose patrocinio.
Interviuvar
(entrevistar) ha tenido una presencia efímera en el DRAE. Entró en 1984 y sale ahora sin haber logrado arraigo en el uso. Peor que los entrevistadores lo tienen los periodistas deportivos, que se quedan sin open para emplear como sinónimo de abierto. Cabe esperar una desobediencia importante a este recorte de recursos.
Un verbo bastante empleado, y no porque estuviese en el Diccionario, sino porque el sustantivo correspondiente genera su uso espontáneo, es testar, con el significado de 'someter algo a un control o prueba'. La supresión de esta acepción choca con la aceptación de test, aunque solo con los significados de 'prueba destinada a evaluar conocimientos o aptitudes, en la cual hay que elegir la respuesta correcta entre varias opciones previamente fijadas' y 'prueba psicológica para estudiar alguna función'. La copeca, el céntimo de rublo, solo se llamará kopek, preferentemente, o copec. Como singular de emoticonos, esas figuritas tan presentes en muchos espacios de Internet, donde se emplean para expresar un estado de ánimo de quien las pone, solo se admite emoticono, y se rechaza emoticón .
La mayoría de los artículos que se suprimen son de voces de uso coloquial, como acertajo (acertijo), acurdarse (encurdarse, emborracharse), adinerarse (hacerse rico), alfonsearse (burlarse de alguien en tono de chanza), alpargatilla (persona que con astucia o maña se insinúa en el ánimo de otra para conseguir algo), andado (hijastro), apañuscador (que apañusca, que es apoderarse de algo ilícitamente), atraquina (atracón, exceso en una actividad cualquiera), etcétera.
Tres vulgarismos que no aparecerán en la 23.ª edición del Diccionario son churriana (prostituta), mamparar (proteger, amparar) y hogueril (hogar, sitio de la lumbre en la cocina). Tampoco estarán celtiberio (celtibérico), balata (composición poética que se hacía para ser cantada al son de la música de los bailes), protático (perteneciente o relativo a la prótasis del poema dramático) y purana (cada uno de los 18 poemas sánscritos que contienen la teogonía y cosmogonía de la India antigua).
Deportes: raid y hándicap
El deporte es una actividad que genera muchos neologismos. La lucha contra el dopaje asienta el adjetivo antidopaje; se admite órsay (plural, orsais ), adaptación del inglés offside, para designar el fuera de juego, y mediocampista como sinónimo de centrocampista .
La palabra mate adquiere dos nuevas acepciones: en el baloncesto es la jugada que consiste en introducir con una o dos manos el balón en la canasta impulsándolo con fuerza hacia abajo; en otros deportes, como el balonvolea, golpe de arriba abajo sobre una pelota para que el contrario no pueda devolverla.
El francés mêlée se convierte en melé. Su significado primigenio es: e n rugbi, j ugada en la que varios integrantes de cada equipo, agachados y agarrados, se empujan para hacerse con el balón, que ha sido introducido en medio de ellos, y pasárselo a otro jugador que está detrás. Por extensión, designa también una aglomeración alborotada de personas.
Muy usados en el mundo deportivo, aunque no exclusivamente en él, son los sustantivos remontada (superación de un resultado o de una posición adversos) y raid (prueba en la que los participantes miden su resistencia y la de los vehículos o animales con los que participan recorriendo largas distancias; incursión militar, generalmente aérea).
Finalmente, el inglés handicap se españoliza como hándicap (competición en la que se imponen desventajas a los mejores participantes para igualar las posibilidades de todos; en golf, número de golpes adjudicados antes de empezar a jugar).