En estos tiempos de lucha contra la piratería discográfica, una cadena comercial anuncia descuentos «en todos los CD¿S». Influido por los usos del inglés, omnipresente en el mundo de la música, el autor del texto ha pluralizado la sigla mediante un apóstrofo y la adición de una ese mayúscula. Las rebajas pueden abaratar los discos en español, pero no deberían afectar a este idioma. En él, las siglas no tienen forma diferenciada para el plural, que se manifiesta mediante las palabras que acompañan a la abreviación: «todos los CD». Si a quien escribe no le gusta, puede obviar la sigla sustituyéndola por disco compacto o, simplemente, por disco o por compacto. Pese a que el mundo de la música es muy dinámico e innovador, puede costarle más adoptar la forma cedé, resultante de la lectura de la sigla CD, al modo que elepé (que en paz descanse) lo es de LP. Sin embargo, esta solución, usada ya en algún periódico a principios de los noventa, no es mala: facilita la lectura, reduce el uso de siglas, contiene más información que disco y que compacto, y permite un plural de libro: cedés .