El estudiante lucense disfrutará de su premio en abril: un viaje a Bruselas
20 feb 2009 . Actualizado a las 02:00 h.Dos horas tuvieron Samuel Darriba y sus compañeros del instituto Nosa Señora dos Ollos Grandes para traducir el texto del concurso Jóvenes Traductores 2008, promovido por la Unión Europea, y coordinado en el centro lucense por el profesor de griego Faustino Martín. La prueba, que consistía en expresar en otra lengua el escrito correspondiente a cada país, se desarrolló en la biblioteca del centro el pasado 27 de noviembre.
Otros 2.237 alumnos de toda Europa la realizaron prácticamente a la vez. El premio al ganador español, un viaje a Bruselas con un acompañante, se lo llevó Samuel Darriba.
-¿A quién te vas a llevar de viaje a Bruselas?
-Iré con mi madre, seguramente. Cuando estemos allí tendremos que asistir a un acto de entrega de los premios del concurso, supongo que con los otros veintisiete ganadores. Pero no sé aún todos los detalles del viaje, solamente que será a principios de abril.
-El texto no tiene un nivel fácil, ¿te bastó con las clases de inglés del instituto para hacerlo?
-Sí, llevo estudiando inglés desde pequeño, y la verdad es que el nivel de las clases de aquí es alto. Pero también leo bastante en inglés y me gusta traducir letras de canciones, ya que también toco en un grupo. Todo eso ayuda mucho a mejorar con los idiomas.
-¿Habías ido alguna vez de viaje a algún país de habla inglesa, para practicar?
-Fui a Londres una semana con mi familia. Más bien fuimos a hacer turismo, pero la verdad es que hablé bastante en inglés.
-¿Cómo fue el concurso, contasteis con alguna ayuda?
-Participábamos cuatro alumnos de este centro, todos nacidos en el año 1991, que era una de las condiciones para poder participar. Durante la prueba, pudimos utilizar todo los diccionarios que quisimos, siempre que fueran impresos y no digitales. Tuvimos dos horas para traducir el texto, titulado Convertir una torre de Babel en una torre de fortaleza.
-¿Tienes pensado realizar estudios relacionados con los idiomas?
-Sí, casi todos los que participamos en Jóvenes Traductores de este centro queremos estudiar algo relacionado con los idiomas. Yo quiero hacer Traducción e Interpretación, con inglés y francés, y me gustaría mucho poder estudiar esa carrera en Salamanca.