«Eumeswil», reedición de una de las más ambiciosas novelas de Ernst Jünger

El editor gallego Roberto Ramos Fontecoba recupera la traducción que, a comienzos de los 80, Seix Barral publicó de este clásico de la literatura distópica europea


Redacción / La Voz

A Jaume Vallcorba se le asociará siempre con el rescate para el mercado editorial español de la literatura de Stefan Zweig, a Enrique Redel con la de Stanislaw Lem y al gallego Roberto Ramos Fontecoba (Reino Unido, 1972) con la de Ernst Jünger. Más allá del esfuerzo continuado que ha realizado en las últimas décadas Tusquets -que trajo al castellano narraciones, el amplio corpus de sus memorias, su obra diarística y sus ensayos-, algunas de sus novelas estaban un tanto abandonadas desde que en los años 80 Seix Barral y Alianza las habían puesto en ordenada circulación. Era hora de recuperarlas, pero nadie parecía pensar que existía una demanda lectora real y rentable. Es el sello Página Indómita, afincado en Barcelona pese a sus raíces coruñesas, el que ha asumido un riesgo propio de la audacia ya demostrada por Ramos, que centra su mirada en la filosofía, el ensayo y el pensamiento, herramientas que él aún considera de perfecta actualidad. Tras Visita a Godenholm y Heliópolis -y el volumen de conversaciones Los titanes venideros-, llega estos días a las librerías Eumeswil, una de las narraciones más ambiciosas y logradas de Jünger. Se trata de una ficción distópica, que coquetea con los registros del ensayo, en la que confronta la figura libertaria del anarca y la del tirano (el Cóndor), en una novela tan compleja como inquietante.

Conoce toda nuestra oferta de newsletters

Hemos creado para ti una selección de contenidos para que los recibas cómodamente en tu correo electrónico. Descubre nuestro nuevo servicio.

Votación
2 votos
Comentarios

«Eumeswil», reedición de una de las más ambiciosas novelas de Ernst Jünger