¿Quen «ajarra» o marisco?

| E. SILVEIRA |

CARBALLO

PASABA POR AQUÍ

30 sep 2003 . Actualizado a las 07:00 h.

FUCHES tu, fuches tu, fuches tu quen ajarrou o marisco, fuches tú, fuches tu, que aínda levas as aljas no cú... Sí. A partir de ahora habrá que cambiar las letras del cancionero popular para adaptarlas a una realidad social que, a pesar de los esfuerzos, parece que no cambiará nunca. Porque por muchas vedas del percebe que se pongan, por muchos vigilantes que paguen las cofradías, por muchas multas que se impongan, seguirá existiendo esa extraña codicia de agarrar de estraperlo el percebe más lustroso de las rocas. Porque, que nadie lo discuta, todavía pervive esa costumbre tan machota de fardar sobre los kilos que uno ha pillado por la noche, con la Guardia Civil pisándole las aletas. Y, luego, a la hora del tirón de orejas, todo el mundo recurre a la segunda parte de la estrofa: Eu non fun, eu non fun quen ajarrou o marisco. Ya, nadie es furtivo hasta que lo pillan.