La pregunta en vasco termina en un debate a gritos sobre terrorismo

A. Castroverde PONTEVEDRA

PONTEVEDRA

CAPOTILLO

El popular Landín sospechó que podía haber «loubanzas» por la bomba de Madrid González protestó ante el PP por «relacionar» al PSOE con bandas armadas

25 may 2005 . Actualizado a las 07:00 h.

La pregunta en vasco sobre asfaltados de la Diputación del socialista Efrén Juanes se convirtió ayer en aglomerado en caliente. La chispa estalló al demandar el popular José Antonio Landín un texto traducido y un informe jurídico sobre la constitucionalidad de emplear el euskera en la Diputación de Pontevedra. El alcalde de Barro fundamentó su petición en que no sabía si se estaba haciendo «unha loubanza aos cachorros que puxeron a bomba» en Madrid. La intervención del alcalde de Barro suscitó el malestar del Grupo Socialista cuyo portavoz, Emilio González, tomó la palabra para reprochar al presidente de la Diputación, Rafael Louzán, que permitiese la intervención de Landín. «Es la segunda vez -dijo a gritos- que algún impresentable trata de relacionar en el pleno al Grupo Socialista con algo parecido al terrorismo». El dirigente socialista aludía de esta forma no sólo a las palabras de Landín, sino también a una intervención de hace unos meses sobre los atentados del 11-M en Madrid y el PSOE. Louzán pidió al dirigente socialista que moderase el tono, pero González señaló que hay cosas «que me cabrean» y dijo que se alegraba de que un asunto así no le dejara indiferente. «En política, no vale todo», señaló antes de pedir a los populares que retiraran sus palabras. Landín volvió a tomar la palabra para apuntar que, ante el texto en euskera de Juanes, «non sei se estaba facendo un canto a gora ETA ou se estaba decindo outra cousa porque eu non sei o que dicía». Y contestó a González: «Dame a impresión que vostede non sabe o qué a indignidade: vostede non ten nen coñecementos, nin ao mellor categoría social ou personal para falar da dignidade ou indignidade». Entregada traducción El texto de Juanes fue comunicado traducido a la secretaría de la Diputación (ver recuadro) que ahora tendrá que pronunciarse sobre la procedencia de hablar en vasco en la Diputación, donde habitualmente se emplean sólo los dos idiomas cooficiales en Galicia, el gallego y el castellano, si bien esporádicamente también afloraron frases en catalán, inglés, latín o francés. Tras no obtener respuesta sobre donde se realizan los asfaltados de la Diputación, Juanes acusó al gobierno popular de «caciquismo» y de emplear el parque de maquinaria para la campaña del PP. Subrayó asimismo que estaba dirigido por Xosé Crespo -«o doctor Crespo» en expresión de Louzán- que, a su vez, es responsable de la campaña popular para las autonómicas. El BNG calificó el debate de ayer de «tabernario» y pidió la reordenación de los plenos.