Casi dos mil volúmenes editados en gallego, la cuarta lengua por detrás del español, el catalán y el valenciano
SOCIEDAD
De los casi 28.000 volúmenes de textos educativos que los editores españoles pondrán en el mercado de cara al curso 2009-2010, 1.854 se editarán en lengua gallega, un 6,6% del total. El gallego es la cuarta lengua en cuanto a número de volúmenes editados, por detrás del español (15.868 libros, el 57%), del catalán (6.606 libros, un 23,7% del total) y del valenciano (1.924 títulos, casi el 7% del total). La distribución por lenguas obedece a la población que deben atender las ediciones. El vascuence es el quinto idioma en cuanto a números de títulos editados, con 1.562.
La Asociación Nacional de Editores de Libros y Material de Enseñanza desglosa la estadística de volúmenes publicados en función de a quiénes van dirigidos los textos y su contenido. Así, entre los libros editados en gallego, 758 títulos son para el alumno; 58, para el profesor; 490 corresponden a cuadernos de trabajo; 44, a material complementario; y el resto, 504, a otros recursos educativos.
El informe de la asociación de editores para este curso hace hincapié en la correlación entre la venta de libros y el número de alumnos por comunidad, por un lado, y entre la venta y la población de cada comunidad, por otro.
Críticas a la gratuidad
La Anele recuerda que en algunas comunidades se ha optado por sistemas de gratuidad «mediante préstamo de libros usados» que «inciden negativamente no solo en la venta de libros de texto, sino además en la venta de libros en general, crean serias dificultades al entramado librero y tienen repercusiones claramente negativas sobre la lectura de sus ciudadanos».
Según los datos de la Anele, correspondientes al curso pasado, en Galicia las correlaciones entre venta y número de alumnos y entre venta y población fueron negativas.