Retrasa su operación por no querer cubrir unos impresos en castellano en el Hospital Miguel Domínguez

La Mesa pola Normalización asegura que el paciente tiene derecho a pedir los documentos en los dos idiomas

Valoración Con: 1 estrella 2 estrellas 3 estrellas 4 estrellas 5 estrellas   votos ¡Gracias! Envíando datos... Espere, por favor.

La Mesa pola Normalización Lingüistica denuncia un nuevo caso de discriminación en el Sergas. Un paciente, que tenía que cubrir unos impresos para someterse a un preoperatorio en el Hospital Domínguez, pidió los papeles en gallego cuando vio que se los daban solo en castellano. Al advertirle de que únicamente los había en este idioma, les informó que hay un acuerdo entre la Secretaria Xeral de Política Lingüistica y el Sergas para traducir los documentos en el momento. A pesar de eso, desde el hospital le indicaron que si no los firmaba en ese momento, no podría someterse a las pruebas y tendría que marcharse y esperar en casa a que le enviasen la documentación traducida. Según explican desde A Mesa pola Normalización Lingüistica, el paciente cubrió una hoja de reclamaciones y abandonó las instalaciones, lo que obligó a retrasar su operación.

Comentarios
Opinar
*Todos los campos son obligatorios ( Normas de uso )
Datos personales
Opinión
Saber más...