Un lucense, rey de la traducción

María Caravel redac.lugo@lavoz.es

LUGO

Stolencar es el nombre el grupo de rock en el que Samuel Darriba Real (Lugo, 1991) toca la guitarra. Una afición que en cierta media está relacionada con su gusto por los idiomas. Un ámbito en el que este alumno de segundo de Bachillerato -modalidad de Humanidades- en el IES Nosa Señora dos Ollos Grandes se mueve como pez en el agua. Y lo acaba de demostrar. No en vano recientemente fue nombrado ganador español del concurso Jóvenes Traductores 2008, promovido por la Unión Europea. «Me gustan mucho la traducción y los idiomas», relató ayer el joven, en un descanso del ensayo nocturno en la Casa da Música. Compañeros de aventura musical. Junto a él, sus compañeros de aventura musical: Toni y Alejandro , que también participó en el certamen educativo. ¿En qué consistió la prueba? «Nos daban un texto del idioma que queríamos para traducir al que dijésemos. De los cuatro alumnos del Femenino que nos presentamos, tres elegimos traducir del inglés al español», relató Samuel. Dos horas de intenso trabajo en la biblioteca del instituto para expresar en otra lengua un escrito que versaba sobre «el multilingüismo en la Unión Europea».

¿Cómo valoró el resultado? «No había salido bien, pero no teníamos ni idea del nivel que tenían los demás participantes», comentó el músico novel, que también toca el piano. En este sentido, tanto Alejandro como Samuel reconocen y agradecen la labor de Faustino , profesor de Griego y vicedirector del Nosa Señora dos Ollos Grandes. «Él es el que se preocupó de buscar a los cuatro chicos nacidos en 1991 que podían participar en el concurso y el que nos animó», afirmaron casi al unísono.

En Stolencar, el trío empezó haciendo versiones de bandas emblemáticas como Metallica «para arrancar». «Ahora también tenemos temas propios», comentó Samuel. Dos veces por semana acuden a la Casa da Música para ensayar. Y antes de Navidad comenzaron a curtirse sobre escenarios reales. «Actuamos en el Masculino, en el Femenino y en el Casás [...] Ahora estamos preparando material para actuar en otros lados», destacaron los integrantes del grupo.

Samuel viajará a principios de abril a Bruselas para asistir a la entrega de premios. Según las bases del concurso, puede ir acompañado de un adulto. «Supuestamente iré con alguno de mis padres», sonrió el chaval. A la vuelta, encarará la recta final del curso con una meta: estudiarTraducción en la Universidad de Salamanca.