pub
Actualizado La Voz, página de inicio
Ir a la Portada

PROPUESTA DE LEY Madrid dejará de decir Sangenjo

Tres diputados gallegos defendieron un cambio que alterará el folio de todos los barcos de la ría de Arousa.

Autor:
E. Abuín / N. Bore
Localidad:
redacción/la voz.
Fecha de publicación:
  • Opina (7 opiniones)
  • Valoración de la noticia 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , ()
  • Envíando datos... Espere, por favor.
  •  Gracias.

¿Dónde queda Pangín? En Madrid parece que lo tienen claro. Es lo que en Galicia se conoce por Panxón desde hace más de un cuarto de siglo, cuando se aprobó la Lei de Normalización Lingüística. Más claras están las correspondencias con Vivero, Sangenjo, Bayona o Lage, topónimos que chirrían al oído de un gallego y que, sin embargo, aparecen con esa grafía incluso en el futuro, en el proyecto de presupuestos generales del Estado para el 2011, según denunció ayer el nacionalista Francisco Jorquera en el Congreso. Lo hizo en el debate de la proposición de ley del Parlamento de Galicia de modificar la Ley de Puertos del Estado y de la Marina Mercante para adecuar las capitanías y los distritos marítimos y los accidentes geográficos a la toponimia oficial de la comunidad autónoma gallega. Esto es, dejar de «castelanizar o mar», también en palabras de Jorquera.

El debate sobre la nomenclatura de los puertos, cabos, rías y demás enclaves llevó a la tribuna de oradores del Congreso a tres diputados gallegos: Agustín Baamonde, por el PPdeG; Francisco Cerviño, por el PSdeG, y Bieito Lobeira, por el BNG. Los tres defendieron el «derecho inalienable» de defender la toponimia gallega, algo que aún no está conseguido.

Los tres diputados gallegos apelaron a la importancia del uso de la lengua propia, más allá de su aspecto legal, pues citando a Rosalía, a Castelao o a Ramón Piñeiro, dejaron claro que «el idioma es el vehículo del alma original de un pueblo», y por ello reclamaron el derecho al uso del gallego en los topónimos. En un tono mucho más amable -poético incluso- de lo que suele ser habitual en el Congreso, todas las formaciones fijaron su posición respaldando la proposición. Casi 30 años de retraso para, por fin, «llamar a las cosas por su nombre».

El respaldo fue unánime. Tanto que hasta los de CiU, que dan apoyo de oficio a cuestiones idiomáticas de este tipo, aseguraron ayer actuar «convencidos», según Pére Macías.

El caso de la «Yes Olray»

La adopción de la toponimia gallega en el ámbito oficial marítimo tendrá más consecuencias que el de crear entre los castellanohablantes el hábito de llamar Viveiro, y no Vivero, a la principal población de A Mariña. Ocurre que uno de los cambios afecta al distrito marítimo que para Fomento, Puertos y Marina Mercante sigue siendo Villagarcía de Arosa. Y el prefijo de ese distrito marítimo figura en la matrícula de ya no cientos, sino miles (en torno a 2.700) de embarcaciones gallegas.

Así, las cosas, de prosperar finalmente la propuesta de ley que hace Galicia, barcos como el Yes Olray , una gamela de madera de apenas cinco metros de eslora con base en Palmeira, tendrá que rotularse de nuevo no para adaptarse al inglés, sino para sustituir en el folio del barco el VILL por VIL.

 

ENVIAR NOTICIA  

PROPUESTA DE LEY Madrid dejará de decir Sangenjo

Tres diputados gallegos defendieron un cambio que alterará el folio de todos los barcos de la ría de Arousa.

* Campos obligatorios
Enviar a:
Tus datos:
 

ENVIAR NOTICIA  

Su envío se ha realizado correctamente

En breve los contactos recibirán en su correo electrónico un enlace a la noticia

Gracias por usar nuestros servicios

Cerrar

 

ENVIAR NOTICIA  

Se ha producido un error
No se ha podido realizar el envío

Revise sus datos y vuelva a intentarlo

Si se vuelve a producir un error, es posible que el servicio está momentáneamente no disponible. Inténtelo más tarde.

Disculpe las molestias. Gracias por usar nuestros servicios

Cerrar

  ENVÍA TU OPINIÓN

Todos los campos son obligatorios
Datos personales
Opinión
  • 1 Se trata de que galicia no desaparezca

    Autor del comentario:
    Gallego al poder
    Localidad:
    Pontevedra
    Fecha de publicación:

     Vamos a ver, porque parece que nadie lo entiende. No se trata de cambiar un nombre. Portonovo siempre se llamó Portonovo, Sanxenxo igual, albariño fue siempre albariño.. ...

    Opina
  • 2 Os buques de Arousa

    Autor del comentario:
    Luis
    Localidad:
    A Pobra do Caramiñal
    Fecha de publicación:

     Na ría de Arousa, como en todos os mares hai diversidade de buques ...entre eles gamelas e dornas,son distintas ,non é uha cuestion de idioma se non de tipo de embarcac ...

    Opina
  • 3 Es una tontería,como puede ser...

    Autor del comentario:
    Ami Medai Gual
    Localidad:
    El niño de la Guía
    Fecha de publicación:

     Para qué recordar y preservar nuestros apellidos, para qué escribir correctamente, para qué estudiar historia, para qué hacer la cama si la voy a deshacer? O falar non t ...

    Opina
  • 4 Inmiscuirse en otro idioma.

    Autor del comentario:
    Jorge Lopez Blanco
    Localidad:
    Vigo
    Fecha de publicación:

     Vamos a obligar a los yanquis a que digan Nova iorqe en vez de Nueva York, ya que Nueva York no existe en gallego. Esto es igual de irracional. Podemos llamar a un puebl ...

    Opina
  • 5 Yes Olray

    Autor del comentario:
    carlos bouza
    Localidad:
    oleiros
    Fecha de publicación:

     Non é unha gamela, é unha dorna, si tamen temos que defender esto ,vamos fodidos. ...

    Opina
  • 6 Parisieeeeeeennnn y las chorradas de nuestros parlamentarios

    Autor del comentario:
    Mao Se Tu
    Localidad:
    Panjón
    Fecha de publicación:

     Soy de Panjón, nací en Panjón y nadie jamas de los jamases en mi pueblo le ha llamado panxon, solo los bloqueros y otros raros del lugar. ¿Por que nuestros parlamentario ...

    Opina
  • 7 Co ben que saben dicir "vieiras", "xoubas".. porqué non todo o demáis...

    Autor del comentario:
    A. García
    Localidad:
    A Coruña
    Fecha de publicación:

      Pouco hai que opinar aquí.. os nomes propios non se traducen. Os galegos non queremos que nos borren do mapa, en galego naceron os nosos topónimos, naceron así, para to ...

    Opina
LVDG_GOOGLE_ADSENSE:
Madrid dejará de decir Sangenjo
El cambio de topónimo afectará al folio de matrícula de casi 3.000 embarcaciones gallegas
Autor de la imagen: | MARTINA MISER
 
LVDG_PUBLICIDAD_EXTERNOS:08A
LVDG_PUBLICIDAD_EXTERNOS:08B
LVDG_PUBLICIDAD_EXTERNOS:08C
LVDG_PUBLICIDAD_EXTERNOS:08D
LVDG_PUBLICIDAD_EXTERNOS:08E
Confianza oline. Enlace a más información sobre el certificado © Copyright LA VOZ DE GALICIA S.A.
Polígono de Sabón, Arteixo, A CORUÑA (España)

Inscrita en el Registro Mercantil de A Coruña en el Tomo 2438 del Archivo, Sección General, a los folios 91 y siguientes, hoja C-2141. CIF: A-15000649.