El Ejecutivo establece en qué lenguas se dan las materias y se mantiene un equilibrio férreo entre gallego y castellano

Elisa Álvarez González
E. Álvarez SANTIAGO/LA VOZ.

GALICIA

21 may 2010 . Actualizado a las 02:00 h.

El decreto que pasó ayer por el Consello de la Xunta guarda casi más diferencias con el primer borrador presentado en diciembre que con el que está en vigor y fue aprobado por el Gobierno bipartito.

Respecto a la norma que actualmente está vigente y la que lo estará el próximo curso, profesores y alumnos se encontrarán con un cambio básico, el número de materias que se imparten en gallego y castellano. El bipartito marcaba un mínimo del 50% en gallego -sin establecer un máximo-, mientras que la nueva norma fija una paridad entre las dos lenguas. En primaria, Matemáticas será en castellano, y Coñecemento do Medio, en gallego. En secundaria, se darán en gallego Ciencias Sociais, Xeografía e Historia, Ciencias da Natureza, y Bioloxía e Xeoloxía; y en castellano, Matemáticas, Tecnologías y Física y Química.

Otra diferencia es la lengua que debe usar el alumno. Actualmente utilizará el gallego con carácter general en las materias que se impartan en este idioma. Con la nueva norma usará el que quiera, aunque se intentará que se exprese con el que se imparte la asignatura. En la práctica, aunque con diferentes redacciones, tienen un significado parecido.

Eliminada la consulta a los padres en primaria y secundaria, en donde además levantó las criticas más importantes, la de infantil no crea grandes diferencias con la situación actual. En la norma vigente la decisión de la lengua que se utilizará la adopta el claustro escolar una vez escuchados los padres, mientras que en la nueva serán los progenitores los que digan cuál es la lengua materna de sus hijos.

Otras modificaciones con menos repercusión son que se amplían los cursos en los que se puede pedir una exención de lengua gallega para los estudiantes de fuera y desaparecen los equipos de normalización y dinamización, que serán solo de dinamización. Lo que sí seguirá igual es que la lengua de la Administración sea con carácter general el gallego, algo que cambió respecto al primer borrador del PP.