El gallego en la escuela, a debate

GALICIA

Galicia Bilingüe defiende un modelo como el vasco o el finés, en el que los padres eligen la lengua vehicular, y la Mesa pola Normalización lo califica de «apartheid»

24 may 2009 . Actualizado a las 02:00 h.

Probablemente, sin el actual decreto del gallego no existiría Galicia Bilingüe, una asociación que nació a raíz de esta norma para «defender la igualdad de derechos lingüísticos de todos los ciudadanos de Galicia» y que aboga por la derogación de la misma. La Mesa pola Normalización, mientras, considera que el famoso decreto es el inicio de un buen camino. La Voz reunió a los presidentes de ambas organizaciones, Gloria Lago y Carlos Callón, para debatir sobre este asunto. Ambos demostraron en el cara a cara que comparten idioma, pero no argumentos, muy distanciados como para encontrarse.

-¿Por qué hay que derogar, o mantener, el decreto?

- Gloria Lago: Defendemos la libertad de los padres para elegir la lengua de enseñanza, como se hace en todos los sistemas democráticos en los que hay más de una lengua oficial. Cuando empezamos a trabajar, lo que más nos preocupaba era la enseñanza, porque iba a entrar en vigor un decreto que imponía el gallego. Se permitía que el 100% de las asignaturas excepto las lenguas se impartiesen en un idioma que no era el propio de muchos niños. Tampoco nos gusta ese aspecto del plan de normalización y también había malestar con el anterior decreto [el del 95]. Creo que el PP tenía una táctica, que era no cumplir sus propias leyes, porque se hacía la vista gorda, había profesores que impartían las materias obligatorias en gallego o en español. No había malestar porque no había presión.

- Carlos Callón: Desde a Mesa é importante salientar que isto non é unha contraposición de quen defende o galego ou o castelán. Estamos nunha situación central en defensa do consenso. Para que haxa liberdade ten que haber condicións para escoller, e hai unha lingua desamparada. Defendemos o consenso existente, porque existe no Estatuto de Autonomía, a Lei de Normalización aprobada por unanimidade, o plan xeral e a carta europea das linguas. Hai un consenso existente no que se establecen os mínimos que recolle o decreto, que ten un apoio unánime da comunidade educativa.

-¿Comparten la afirmación de que el gallego esta más desamparado y hay que articular medidas para impulsarlo?

- G. L.: Evidentemente, sabemos que en el Estatuto de Autonomía se dice que la lengua propia de Galicia es el gallego. Es verdad que hay que defender y proteger las lenguas cuyos hablantes tienen más dificultades para emplearlas, pero eso no puede convertirse en una imposición. Estamos notando un rechazo en los niños que ven cómo su vocabulario se restringe en su lengua. No creemos que la mejor forma de promover una lengua sea imponerla.

- C. C.: Sinalouse antes como se incumpría a lexislación. Os informes estatísticos recollen que os rapaces son competentes en castelán, pero un 20% de entre 14 e 19 anos eran analfabetos funcionais en galego. Hai que tomar medidas para garantir a igualdade de competencias.

-¿Sería viable un modelo como el vasco en Galicia?

- G. L.: Como el vasco, el navarro y el de Finlandia, que está a la cabeza en el informe PISA y se hace lo que pedimos nosotros. Los padres tienen sueco y finés y escogen. En Gales, en Eslovaquia, en todo el mundo. Eso puede llevar un tiempo, pero si se hace en países como Eslovaquia, con una renta per cápita inferior, por qué no nosotros. Feijoo no prometió exactamente eso, sino que en las materias troncales puedan escoger la lengua los padres, y el resto se impartan en la otra, y eso nos parece muy bien.

- C. C.: No Estado español non estamos nunha situación autoritaria. O Consello de Europa xa emitiu informes moi claros sobre a vulneración dos dereitos lingüísticos que se producen en Galiza en diferentes ámbitos, entre eles no ensino. Non queremos unha sociedade dividida, senón cohesionada, onde nenos e nenas aprendan por igual o castelán e o galego. E cantas máis linguas mellor, e é imposible que co modelo educativo que propón o PP os rapaces finalicen as etapas educativas con coñecementos en castelán e en galego. Á escola non se vai a escoller lingua, vaise a formar parra poder escoller. Un pode escoller se coñece as dúas linguas. Propoñen o modelo do País Vasco, pois nós non queremos unha sociedade confrontada.

-La Lei de Normalización impide la segregación por razón de lengua. ¿Debe modificase?

- G. L.: Puede, porque en estos momentos pasan cosas como proyectos para que los niños pudiesen estudiar solo en gallego.

- C. C.: Pois hai outro exemplo que é máis simple. Coller as páxinas amarelas e chamar a centros de educación infantil para dicir que queres que o teu fillo estude en galego. ¿A ver onde? Cinco, en toda Galicia.

- G. L.: Están hablando de descohesionar la sociedad, pero no les importa que haya colegios de primaria en los que los niños puedan recibir la enseñanza íntegramente en gallego. Los que llaman segregacionistas a los que pedimos lo mismo que en Europa no les importa que se pudiera escoger, si fuese solo en gallego.

- C. C.: É algo que non existiu. ¿Onde se aplicou? É menos do un 1% do total.

- G. L.: La verdad es que hay niños a los que les dicen que son una oveja negra por llevar el libro en castellano. Hay profesores así. ¿Quereis una enseñanza íntegramente en gallego?

- C. C.: Defendo que se aplique o decreto. Un rapaz castelanfalante ten que ter as competencias comunicativas en galego.

-¿El modelo que quiere el PP creará conflicto social?

- G. L.: No si las personas que quieren imponer se conforman con lo que ellos quieren.

- C. C.: O Goberno do PP cada vez bota máis leña ao lume. As organizacións que representan de verdade á comunidade educativa non están por promover o dereito á ignorancia e por crear unha fractura social.

-¿Es posible un consenso?

- C. C.: O consenso existe, está no decreto, xa que o PP estivo nel. Estamos defendendo a lei e o plan do PP. Normas aprobadas por unanimidade. O propio Anxo Lorenzo dicía hai uns meses que quen rompeu o consenso de forma pouco cívica foi o PP. O consenso existe. Paraenterrar o galego non o van ter.

- G. L.: Hay que hacer un gran trabajo de información. Nadie se puede oponer a lo que se hace en Europa. La sociedad no se descohesiona, los niños en Finlandia son felices, aquí algunos no por el problema de la lengua.