La milla de oro de Vigo habla inglés

Las tiendas de Príncipe ya no anuncian rebajas o descuentos sino «sales» y «deals»


vigo / la voz

Ni rebajas ni rebaixas. Ahora se llaman las «mid season sale». A 30 metros de la escultura del Sireno en Vigo, en plena milla de oro, lucen anuncios de saldos en inglés que rezan «Sale 50 %, Unlimited Time Only». No están en un escaparate de Carnaby Street en Londres ni en Nueva York sino en la zapatería Doors de la Porta do Sol. Cada vez más tiendas de Vigo apuestan por colocar avisos de descuentos escritos en inglés como gancho para seducir al cliente de entretiempo.

El consumidor vigués acaba por deducir que las decenas de anuncios de Mid Season Sale que empapelan las tiendas del Príncipe se refieren a los descuentos especiales de mitad de la temporada (de octubre a noviembre) para dar salida a las prendas de sus stocks antes de que lleguen las rebajas de enero. Es una práctica comercial norteamericana que triunfa en Vigo como el Halloween o el Black Friday (rebajas tras el Día de Acción de Gracias). En Vigo, desde octubre se ofertan descuentos del 40 o 50 % en la Mid Season Sale y pocos renuncian a este cebo para el consumidor. Algunos destacan en grande la palabra sale [saldos].

En parte, las tiendas compitieron en octubre por atraer a los más de 20.000 pasajeros que arribaron en diez cruceros en Vigo ese mes o los 1.869 peregrinos que llegaron por el Camino Portugués de la Costa. Muchos son cazadores de gangas que dan un salto al leer la palabra sale. Pero la estrategia del comercio vigués apuesta por adoptar términos ingleses de moda, anunciar hagstags de Instagram y escribir lemas en la lengua de Shakespeare.

Algunos opinan que el comercio de Vigo ha caído en el esnobismo pero muchos negocios pertenecen a multinacionales que difunden sus eslóganes solo en inglés. Palabras autóctonas como afouteza quedan reducidas a la sede del Celta o la tienda de camisetas gallegas Rei Centolo.

Ahora, lo habitual es ver escritos en los escaparates hagstags (el signo almohadilla #) en inglés para que el cliente consulte en su móvil más información en la red social Instagram. Tras los maniquíes de la cadena de ropa C&A destaca un anuncio que remite al hagstag #BestDeal [el mejor chollo]. El Ganso decora su local de Halloween y lo acompaña con el hagstag #dresstoimpress [vestirse para impresionar]. Violeta promocionan en su luna #iamwhatiam [soy lo que soy].

Parfois exhibe en su luna #Landscape y la frase «a landscape is everything you can see when you look across imagination and reality» [un paisaje es todo lo que tú puedes ver cuando miras a través de la imaginación y la realidad]. Scalpers adorna su escaparate con la frase «Boo! How about a goodie or two?» [¿Qué tal una golosina o dos?], un guiño al truco y trato. Ana Sousa apuesta por «Let it be» [déjalo ser] y Benetton por el «Early Fall» [comienzo del otoño].

En Zara Home también apuestan por lemas en inglés como «My Home, My World, My Rules» [Mi casa, mi mundo, mis reglas]. Esta tienda usa el español y gallego en... la letra pequeña.

En cambio, Cortefiel descolgó sus carteles de Mid Season Sale y volvió al clásico «Todo al 25 %».

Conoce toda nuestra oferta de newsletters

Hemos creado para ti una selección de contenidos para que los recibas cómodamente en tu correo electrónico. Descubre nuestro nuevo servicio.

Votación
9 votos
Comentarios

La milla de oro de Vigo habla inglés