El exalcalde José Castro pide recuperar Puenteareas como topónimo cooficial

Acudirá a la justicia si no se cumple el acuerdo que él impulsó en 1992


vigo / la voz

El exalcalde de Ponteareas, José Castro Álvarez, que fue regidor de la villa desde 1968 hasta el año 2000, sigue activo en la política a sus 86 años y ha presentado un escrito dirigido al alcalde, Xosé Represas, en el que reclama que el término Puenteareas sea cooficial para nombrar al municipio.

Su escrito reabre un debate antiguo que se consideraba zanjado. El veterano político conservador señala que el pleno de la corporación en la sesión celebrada el 28 de febrero del año 1992 acordó a propuesta de él mismo «y por unanimidad de los presentes» que desde ese día se pusiese en la documentación oficial: Concello de Ponteareas/Ayuntamiento de Puenteareas.

Castro recuerda que este acuerdo es un acto administrativo firme y consentido y que «además se está incumpliendo porque solo se usa la denominación en lengua gallega». Por ello, como es el alcalde la persona competente para ejecutar las órdenes del pleno solicita que «se proceda a la ejecución forzosa del mencionado acuerdo utilizando en la documentación oficial «Concello de Ponteareas/Ayuntamiento de Puenteareas».

El antiguo alcalde advierte en la misiva que si no se atiende ese requerimiento en el plazo de un mes «me veré obligado a solicitar su ejecución ante la jurisdicción contencioso administrativa». Este escrito fue entregado ayer en el registro del Ayuntamiento.

Sin embargo, los partidos de centro derecha no defienden que Puenteareas sea nombre oficial. Juan Carlos González Carrera, líder de Alternativa Ciudadana, señala que él fue uno de los primeros empresarios del municipio en usar la denominación Ponteareas. «Hace treinta años puse a mi empresa Limpiezas Ponteareas».

González Carrera, que fue teniente de alcalde, señala que la ley de toponimia de Galicia indica que los nombres geográficos deben ser en gallego. «Yo no entro en ese debate porque es estéril y no nos lleva a ningún lado», señala el edil para quien la toponimia hay que cumplirla. Eso es así». González Carrera reconoce que la gente en la calle sigue usando el término Puenteareas, pero una cosa es el habla y otra la denominación oficial.

Andrés Sampedro, concejal del Partido Popular, también pone de relieve frente a la petición del padre de la popular Nava Castro, que «la única versión oficial debe ser Ponteareas». Admite que en el lenguaje coloquial existe la libertad de usar una versión u otra y recuerda que también en ciudades como A Coruña y Ourense «hay mucha gente que dice La Coruña y Orense», pero no por ese motivo son nombres oficiales.

En el gobierno municipal, la teniente de alcalde, la socialista Chus Garrote, indica que la denominación Puenteareas es «un dinosaurio lingüístico» y explica que constituye un auténtico barbarismo. «O le llamamos Puente Arenas o Ponteareas, la mezcla no tiene ningún sentido» y señala que la gente no está reivindicando ese nombre. Esa misma mezcla se produce al nombrar otros municipios. Los madrileños dicen Sangenjo cuando la traducción al castellano correcta sería San Ginés.

Texto. FIRMA

Conoce nuestra newsletter con toda la actualidad de Vigo

Hemos creado para ti una selección de noticias de la ciudad y su área metropolitana para que las recibas en tu correo electrónico. Descubre nuestro nuevo servicio.

Votación
7 votos
Comentarios

El exalcalde José Castro pide recuperar Puenteareas como topónimo cooficial