Censura en las traducciones de «Pippi Calzaslargas»

La Voz

VIGO

cedida

David Álvarez tradujo la obra del sueco al gallego

20 mar 2019 . Actualizado a las 05:35 h.

Hoy • 12.00 horas • Campus Vigo • El salón de actos de la Facultad de Filología y Traducción acoge la conferencia Dos mares do sur á Galicia do século XXI. Recreación e censura nas traducións de Pippi Mediaslongas. Será impartida por David Álvarez, traductor de las obras de Pippi Calzaslargas del sueco al gallego. David Álvarez Martínez (A Estrada, 1972) es profesor de alemán en la Escola de Idiomas de Santiago. Estudió filología germánica en la universidad compostelana y su primer contacto con el sueco fue como alumno de Erasmus. El acto será presentado por Lara Domínguez, profesora, traductora e intérprete.