Publicados en gallego los cuentos que Michael Ende escribió al final de su vida

Rodri García REDACCIÓN

TELEVISIÓN

Zanzíbar edita un relato popular africano sobre la primera visita de Papá Noel al continente Kalandraka reedita «Artefactos», el premio nacional al mejor libro editado el año pasado.

18 dic 2004 . Actualizado a las 06:00 h.

Los ladrones grises que roban el tiempo apenas han dejado a Momo asomarse a los escenarios de la literatura durante el 2004 que termina, y eso que la famosa obra de Michael Ende (1929-1995) cumplía treinta años desde su publicación. Otro de sus mejores libros, La historia interminable , también cumple un cuarto de siglo. Mientras Alemania celebra estos aniversarios y los 75 años del nacimiento del autor, en Galicia la editorial Obradoiro publica un libro con tres cuentos suyos, como Tranquila Tragaleguas e outros contos . La ilustradora Ana Juan (Valencia, 1961), autora de un excelente álbum sobre Frida Kahlo, dibuja esta historia de Ende, protagonizada por un viejo elefante, Filemón o Engurrado, la tortuga Tranquila Tragaleguas y el rinoceronte Norberto Calugagorda. Estos son cuentos que Ende escribió cuando, tras la muerte de su primera mujer, regresa a Munich en 1985; allí se casaría con la traductora de sus obras al japonés. Desde ese momento se dedicó a los relatos cortos, en su mayoría infantiles, de menor calidad que sus obras anteriores, según afirma Luis Daniel González, experto en literatura infantil, en un trabajo publicado en Aceprensa. Otra de las novedades infantiles de estos días es un curioso cuento infantil de la escritora de Costa de Marfil Fatou Keïta, publicado en versión bilingüe, castellano/francés y catalán/francés, y que recoge el primer viaje de Papá Noel a África. Ediciones Zanzíbar inicia con esta obra, El bubú de Papá Noel, «una colección de cuentos del mundo en la que se ensalcen los buenos propósitos y los valores universales, incluyendo la lengua original en la que están escritos, no sólo para que los más pequeños se vayan familiarizando con otras culturas, sino también con otras lenguas», explica José Manuel Esquinas, responsable de dicha editorial. El bubú es un traje tradicional de África, bastante más fresco y cómodo que la vestimenta usada por Papá Noel. Las ilustraciones son de Enrique Cordero y la traducción, de Núria Viver. Clásico en Kalandraka Tareixa Alonso (Pontevedra, 1955) es la autora de la adaptación del clásico cuento de H.C. Andersen Soldadito de plomo , o la versión gallega, O soldadiño de chumbo, que publica Kalandraka, ilustrado por Antonio García Caíña (Carballiño, 1970). El mismo sello ha reeditado Artefactos ou paseante anónimo atopa un libro, un volumen que recibió el premio nacional al mejor libro editado durante el año pasado y del que son autores José Antonio Portillo y Carmen Puchol. Entre las novedades que acaba de publicar la editorial con sede en Pontevedra también están Como cada mañana, con texto e ilustraciones de Christian Voltz, El árbol de las hojas DIN A-4, escrito por Carles Cano y que ilustra Carlos Ortín, y Sopa de soño (e outras receitas de cocociña) , de José Antonio Ramírez Lozano (texto) e Riki Blanco.