Ana Botella destaca la independencia y libertad de Cela «sobre el mundo y el papel»

TELEVISIÓN

El Defensor del Pueblo desveló su amistad y admiración por el Nobel gallego en la clausura del curso sobre el escritor El análisis literario de la obra celiana pasó ayer a un segundo plano en el curso de verano de la Fundación de Padrón para dar paso, con motivo de la clausura, a una perspectiva más personal y humana que, en este caso, aportó el Defensor del Pueblo, Enrique Múgica, quien habló de los amigos del escritor entre los que se automencionó. Esa misma línea siguió Ana Botella, quien destacó del Premio Nobel su «independencia y libertad sobre el mundo y el papel». Previamente, la Fundación Cela acogió la entrega del Premio de Cuentos Galicia de «La Rebotica», que publicó un libro con una dedicatoria de Marina Castaño a su esposo.

12 jul 2002 . Actualizado a las 07:00 h.

La séptima edición del curso de verano sobre Cela concluyó ayer en Iria Flavia y lo hizo con el éxito de haber mantenido el «nivel científico y humano» de ediciones anteriores, pese a las sentidas ausencias del propio Cela y de Carlos Casares, palabras que utilizó para la despedida la hermana del autor de Padrón. Y si durante la semana primó el estudio literario de la obra, la clausura deparó un acercamiento al Cela hombre, amigo y persona. A Enrique Múgica, Defensor del Pueblo, ya le encandiló antes de conocerlo personalmente y lo hizo con una «prosa irresistible» que atrae a un «lector compulsivo». Así, le admiró la mirada de Cela sobre España, que Múgica calificó como «única» ya que, dijo, «pese a estar cargada de denuncia, nunca resulta moralizante». Patriotismo del escritor La última intervención del curso le correspondió a Ana Botella, quien hizo una exaltada defensa de los «principios irrenunciables» del escritor, entre los que mencionó la independencia y la libertad. Precisó que Cela «fue español hasta la médula y escribió de lo mejor y de lo peor de esta piel de toro». Para Ana Botella, el patriotismo del autor de Padrón es indiscutible y así lo demostró, según dijo, en el manejo de la lengua española y en su tradición literaria. La esposa del presidente del Gobierno explicó que las traducciones de las obras celianas son un ejemplo de la «buena salud del español en el mundo y de su futura expansión». Tras los discursos, la secretaria del curso, Olivia Rodríguez, citó al medio centenar de asistentes para entregarles el diploma antes de que la directora, Ana Cela Trulock, deseara que esta actividad siga siendo un «lugar de encuentro para lectores especialistas».