Los lapsus de María Jesús Montero: «Personas actuales», «desde el final del día a la noche» o «situación individual de cada uno»

La portavoz del Gobierno ha sufrido varios traspiés linguísticos tras el último Consejo de Ministros que resumimos en vídeo. De forma paralela, en las redes sociales, hay un enconado debate sobre su acento y dicción andaluza

;
Los lapsus de María Jesús Montero: «Personas actuales», «desde el final del día a la noche» y «situación individual de cada uno» A la portavoz del Gobierno le jugó el lenguaje una mala pasada durante la rueda de prensa posterior al Consejo de Ministros.

Redacción | La Voz

El que tiene boca se equivoca, dice un refrán. Innumerables veces porque, como señala otra expresión latina, errar es humano («errare humanun est»). Y es lo que le ha ocurrido a la ministra de Hacienda y portavoz del Gobierno, María Jesús Montero, este viernes. Bien es cierto que en su caso, han sido tres veces en apenas de diez minutos, durante las respuestas a las preguntas de los periodistas en la rueda de prensa posterior al Consejo de Ministros. Hoy el titular de Sanidad, Salvador Illa, daba un esperanzador titular, el de que «ahora sí que estamos doblegando la curva», en referencia a que por fin los curados diarios de coronavirus en España superan a los nuevos casos. Ella, por su parte acabó protagonizando una concatenación de lapsus linguae, por seguir con los dichos en latín.

Así, empleó «personas actuales», dijo «desde el final del día a la noche» o «situación individual de cada uno». El adjetivo actuales suscita dudas aplicado a personas -¿las hay pasadas o futuras?-, el final del día parece semánticamente lo mismo que la noche y lógicamente una situación individual es aquella que le afecta únicamente a cada uno, teniendo por lo tanto el mismo significado. Algunos de los que estaban viendo la comparecencia, no dudaron en comentarlo en Twitter.

No es la primera vez que el lenguaje le juega malas pasadas en el marco de sus comparecencias durante la gestión de la crisis sanitaria del coronavirus por parte del Gobierno. Así, otra célebre confusión fue cuando dijo «la pandemia no entiende de virus».

Su dicción y acento, objeto de polémica

Montero, también ha sido muy comentada en algunos círculos en Twitter por su marcado acento andaluz y su dicción. Su forma de hablar no esconde su origen y emplea el seseo y el ceceo propio de una sevillana como ella. A raíz de esto se ha desatado un enconado debate tuitero entre los que defienden que luzca su acento y aquellos que creen que debería moderarlo. Incluso hay quien considera que el ataque a su forma de hablar esconde una crítica despreciativa a la comunidad andaluza.

Entre quienes más han avivado esta controversia figura el escritor y columnista Arturo Pérez-Reverte, que en respuesta a alguien que mencionaba la forma de expresarse de María Jesús Montero, le contestaba: «No confunda usted el acento andaluz con la vulgaridad y bajunería expresiva. Cada cosa es cada cosa».

No solo desde las filas del Gobierno hay estos días errores que se comentan masivamente en internet. Otro de los más sonados lo protagonizaba el líder de la oposición, el popular Pablo Casado. Una fotografía en el cuarto de baño publicada en Instagram suscitó una oleada de fotomontajes y comentarios graciosos, como puedes leer bajo estas líneas.

Conoce toda nuestra oferta de newsletters

Hemos creado para ti una selección de contenidos para que los recibas cómodamente en tu correo electrónico. Descubre nuestro nuevo servicio.

Votación
4 votos
Comentarios

Los lapsus de María Jesús Montero: «Personas actuales», «desde el final del día a la noche» o «situación individual de cada uno»