Manolito el Pescador desempolva anzuelos en la ría de Arousa

SOCIEDAD

De pesca con «Fisherman», la voz que mejor traduce el inglés cantado

30 ago 2011 . Actualizado a las 06:00 h.

Manolito es uno de los grandes. Entre sus primeros pasos en Carreira -cuando con 8 años dejaba la dorna con la que faenaba junto a su abuelo y a su primo para subirse a los autocares de Baltar y Sarasquete y amenizar de viva voz el viaje entre Aguiño y A Pobra do Caramiñal- y su incontestable triunfo televisivo en Land Róber median lustros de historia de la canción galaica, una quincena larga de orquestas como Gran Parada, innumerables giras por Galicia, España y parte del extranjero -véanse Londres, Suiza o Portugal- y el karaoke de Taragoña

«Soy pescador», le dijo al locutor que lo descubrió en una taberna del puerto de Vigo. De ahí al Teatro García Barbón y a la compañía de Xan das Canicas. Con ustedes Manuel Blanco Fernández, Manolito el Pescador, alias Fisherman.

Ayer, El Pescador tuvo la oportunidad de embarcar en el puerto de Pedras Negras (O Grove) y hacer honor a su sobrenombre. No dudó en atender la invitación y se hizo a la mar acompañado de su mujer, Tina, y de Manuel, un pillastre rubio que a sus tres años es el último miembro de la saga familiar. Avelino Ochoa, patrón de Sara, sublime embarcación de recreo desarrollada a partir de una clásica dorna de tope, sirvió la oportunidad. Manolo no cantó demasiado, pero sí emprendió la singladura con un chiste: «Van dous nunha gamela e outro pregúntalles ??que, ¿pican???, e responde un ??a min non, pero o meu irmán cómeno vivo??».

Tras un comienzo de tan poderoso octanaje, se impuso la concentración. Charla sobre la captura de pulpo con espejo y «francada», y trabajo de caña y sedal. Manolito pronto se decide por lanzar únicamente la tanza y poner a prueba su sensibilidad antigua. Ochoa, que en esto es un hacha, engancha una serie bárbara de fodóns -«chámanlles así porque rondan todo o rato a pica e a miñoca»-, cuatro xardas y tres fanecas imponentes. Pero el Pescador tampoco es manco y por fin levanta la línea con tres peixes de una sentada y la honrilla a buen recaudo. El lote del día acabará en la sartén, rebozado en harina y merendado en casa de Diego, otro de los aguerridos tripulantes de la jornada, entre amigos.

El mítico «ai ghuan chu breik fri»

Más allá de su arte, Manolito saltó a la fama la pasada temporada por su sección en el programa que Roberto Vilar pilota en la TVG. El cantante se enchufa unos cascos en los que suena un tema en inglés y se lo va tarareando al invitado de turno, que debe adivinar de qué canción se trata. Así han surgido clásicos como «ai ghuan chu breik fri» o «gheilgüeil tu ghel», que como el propio Manolito reconoce hubiesen devuelto a sus tumbas a Freddie Mercury y a Bon Scott, entre otros. Ahí han caído José María Iñigo, Falete, Paquirrín, Pablo Carbonell o Bustamante. «O día que aprenda inglés acábaseme o chollo», reconoce el Pescador.