Xunco English, la apuesta de enseñar sin libro de texto

Cristina Barral Diéguez
cristina barral PONTEVEDRA / LA VOZ

PONTEVEDRA CIUDAD

Emilio Moldes

El proyecto de dos docentes del IES A Xunqueira I busca mejorar el aprendizaje de este idioma

01 feb 2018 . Actualizado a las 05:05 h.

Enseñar inglés de otra manera con el objetivo de mejorar el rendimiento académico de los alumnos de secundaria y bachillerato en esta asignatura y pero también más allá del instituto. Con esta finalidad, la profesora del IES A Xunqueira I de Pontevedra Carmina Aguado y el investigador de la UNED Tomás Costal ponían en marcha hace cuatro años el proyecto Xunco English.

Tomás Costal explica que esta iniciativa de innovación educativa vertebrada en torno a la asignatura de Inglés pretende acercar a los estudiantes a la traducción multimedia y a la accesibilidad audiovisual. Este curso participan en el proyecto cuarenta jóvenes de 1º de bachillerato, el máximo permitido por la Inspección al tratarse de una actividad complementaria. «Prescindimos del libro de texto porque no hay interacción oral», remacha. La lectura de una unidad, el hacer unos ejercicios y el rellenar unos huecos se acabó. Buscan otros soportes con mayor autenticidad y que impulsen una organización asociativa entre los alumnos.

La propuesta curricular de Carmina Aguado y Tomás Costal -no estuvo ayer en el aula por una gripe- defiende el trabajo colaborativo basado en proyectos y el entrenamiento de las competencias clave, tanto de los estudiantes como de los docentes. Emplean para ello todo tipo de formatos multimedia (largometrajes, series, tutoriales o videojuegos), haciendo hincapié en las destrezas de comprensión y producción oral. Se fomenta, por tanto, que los alumnos mejoren su fluidez en la lengua extranjera. Una de las grandes carencias de pasadas generaciones. «La introducción de aspectos como la traducción multimedia y la accesibilidad audiovisual hace posible que aquellas destrezas habitualmente soslayadas en los programas de estudio reciban la atención debida», remacha el profesor invitado del instituto.

Lo que se persigue es estimular la capacidad del estudiante para emplear adecuadamente su lengua materna y las lenguas extranjeras que domina para desenvolverse en entornos multilingües, ya sean académicos, profesionales o familiares. Tomás Costal añade que los alumnos participantes tienen la oportunidad de familiarizarse con los aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual, la comunicación de masas y la accesibilidad en los medios, desde el doblaje subtitulado para sordos, pasando por las voces solapadas y la audiodescripción para ciegos.

El Xunco English no olvida la movilidad internacional y el refuerzo de la cooperación europea. Así en abril una veintena de estudiantes participarán en un programa de intercambio con el Liceo Giacomo Leopardi de Recanati, en Macerata (Italia).