Una antología reúne la obra poética de siete autores gallegos y europeos

pontevedra / la voz

PONTEVEDRA

El libro es el resultado del Obradoiro Internacional de Traducción Poética celebrado en la Illa de San Simón

01 oct 2013 . Actualizado a las 07:00 h.

Con barqueira e remador es la obra resultante del Obradoiro Internacional de Traducción Poética celebrado en la Illa de San Simón, en el que siete escritores de seis lenguas diferentes se juntaron para el conocimiento mutuo de seis culturas, idiomas y realidades.

Así surge este poemario, donde lenguas como el ruso se dan la mano con otras de ámbito más reducido como el islandés, el catalán, el finlandés y el gallego. El libro, presentado ayer en el Edificio Sarmiento del Museo, recoge el trabajo de los poetas Marki Pogacâr, Txema Martínez, Margrét Lóa Jónsdottir, Brane Mozetîc, Merja Vorolainen y Sergej Timofejev.

Todos ellos tienen en común que creen en su lengua desde una visión global y universalizadora, «conscentes de que unha cultura pechada e ensimismada é unha cultura morta, mentres que cando se abre ao mundo renace, cobra forza e vitalidade», como apuntó Yolanda Castaño, coordinadora del proyecto.

Castaño calificó esta antología poética como una joya de defensa y apoyo de la lengua, un objetivo en el que seguir trabajando, como así se hará en un nuevo taller que se volverá a desarrollar en la Illa de San Simón con siete nuevos poetas. Será entre el 14 y el 19 de octubre y participarán Gökçenur, Kätlin Kaldmaa, Anhna T. Szbó, Samira Negrouche, Lawrence Schimel, Xuan Bello y el gallego Isaac Xubín.

La presentación de Con barqueira e remador, ayer en el Sarmiento, contó con la presencia de Yolanda Castaño y la diputada Ana Isabel Vázquez, además de dos de los poetas protagonistas del libro. El acto fue amenizado con un recital de arpa celta a cargo de José Maquieira.