Mariña Arbor, filóloga: «O legado da poesía galego-portuguesa vai servir para dinamizar o territorio»

OURENSE

PACO RODRÍGUEZ

A profesora ourensá da USC coordinou un proxecto europeo sobre a lírica medieval

25 jul 2021 . Actualizado a las 05:00 h.

Hai un legado cultural e patrimonial que pode servir para dinamizar o espazo territorial menos poboado e que require accións de dinamización. Ao mesmo tempo compre desenvolver iniciativas que tamén espallen esa riqueza histórica que, na grande maioría dos casos, mesmo é descoñecida polos propios veciños das zonas onde se xerou e ten as súas raiceiras. Con estas premisas, e o seu coñecemento da materia, a profesora da USC Mariña Arbor Aldea (San Facundo, Cea, 1973), coordinou un proxecto europeo centrado na poesía galego portuguesa. Unhas das iniciativas do mesmo foi a publicación Transitando polas vías da lírica hispánica. A ruta dos trobadores, que propón un percorrido entre Oseira e Melgaço da man de tres destes autores.

—Como nace o proxecto?

—Foi unha idea que se me ocorreu cando estaba cunha estadía posdoutoral en Italia. En Florencia teñen, entre outras, a ruta de Dante e mesmo hai cidades que aproveitan ese mesmo esquema con literatura contemporánea. Temos, entre outros, os casos de Barcelona con Ruiz Zafón ou Estocolmo con Larsson, o autor da saga de Millennium.

—E vostede apostou pola lírica medieval galego-portuguesa?

—É un grande legado que temos aí e que se axeitaba perfectamente a un proxecto para espallar esa riqueza histórica e cultural. A idea principal era centrarse en algo que coñecía moi ben, como a cultura dos trobadores e a poesía galego-portuguesa da Idade Media; dos séculos XII-XIII.