El idioma común de las matemáticas, contado por una finlandesa

carlos cortés c.c. MONFORTE / LA VOZMONFORTE / LA VOZ

LEMOS

CARLOS CORTÉS

Una profesora de ese país pasa una semana en Monforte para observar a sus colegas de aquí y acaba dando una clase en inglés

21 may 2018 . Actualizado a las 05:00 h.

«Where are you... ehhhh... from?» El titubeo del estudiante que se atrevió a hacerle a Ritu la primera pregunta no auguraba nada bueno, pero en realidad todo acabó fluyendo. Y a priori parecía complicado, porque era la primera vez para todos. Nunca antes esos alumnos de primero de bachillerato del instituto Río Cabe habían recibido clase de matemáticas en inglés. Y su profesora, la finlandesa Ritu Alasmäki, tampoco había utilizado nunca ese idioma para dar clase. Fue una experiencia que forma parte de un programa de intercambio entre profesores de distintos países en el que participa este instituto de Monforte y que está parcialmente financiado por el programa Erasmus.

La clase fue en realidad la despedida de Ritu Alasmäki tras una visita de una semana a Monforte. Profesora de matemáticas en una localidad del sur de Finlandia llamada Palmio, Ritu quería comprobar cómo trabajan sus colegas de aquí. El programa de intercambio internacional en el que están su instituto y el Río Cabe le proporcionó los contactos precisos. Que un grupo de alumnos de este instituto monfortino ganasen recientemente una olimpiada europea de matemáticas en Toulouse no tuvo nada que ver, porque la organización del viaje fue previa, pero le añadió interés a la visita.

Ritu Alasmäku llegó el fin de semana pasado a Monforte y entre el lunes y el jueves asistió como observadora a las clases de matemáticas. Y el viernes fue ella la que tomó el mando de un aula, en primero de bachillerato. En este instituto de Monforte se imparten asignaturas en inglés en determinados cursos, pero entre elas no están las matemáticas.

Después de presentarse, Ritu empezó por confesar que tampoco ella está acostumbrada a enseñar en inglés. En todo caso, dijo, las matemáticas son iguales en todas partes, aunque cambie el idioma en el que se explican. Y añadió que además constituyen en sí mismas algo así como un lenguaje internacional. La clase empezó donde los alumnos la habían dejado el día anterior. La profesora se apoyó en imágenes proyectadas por ordenador y hasta introdujo algún vocabulario matemático en islandés. Y los chavales respondieron. Aunque el primero que intervino cuando ella los invitó a plantearle cualquier duda casi se atasca preguntándole de dónde era, la verdad es que después de eso no hubo grandes problemas de comunicación. Tampoco para el estudiante de esa primera pregunta, que al final fue de los que más intervinieron. La profesora consiguió siempre respuestas en inglés a las preguntas que planteaba.

Aprender y también enseñar

La visita de Ritu Alasmäki a Monforte es uno de los resultados de un programa internacional en el que el instituto Río Cabe participa desde el año pasado. Se trata de un proyecto de movilidad para docentes que en este instituto está coordinado por la profesora de inglés Temi Madarnás. «Abriéndonos y moviéndonos por otros centros europeos -explica- podemos aprender de lo que en otros colegios se está haciendo bien y mostrar lo que nosotros hacemos, que es mucho y bueno».

Los primeros intercambios fueron en noviembre del año pasado. Temi Madarnás hizo en Holanda un curso de coaching educativo y sus compañeros Luz Díaz, Eva Dios e Iván Capón se desplazaron a institutos de Turín y Finlandia, respectivamente. Este año, Manuel Sánchez y Bernardino Cerviño estuvieron una semana en Turín. El próximo curso habrá más.

"Mi inglés no es muy fluido, pero es bueno que los chicos vean que no hay que tener miedo"

Ritu Alasmäki no ha visto grandes diferencias en la forma en la que se dan las clases de matemáticas aquí. Sí le ha extrañado no ver más uso de ordenadores en las aulas, pero no por parte de los profesores, sino de los estudiantes.

 -¿Qué tal su primera clase en inglés?

-En realidad, no sé si la he dado en inglés, en español o en qué, pero me ha gustado [risas]. Mi inglés no es muy fluido, pero me parece bueno que los estudiantes vean que no es importante que te salgan siempre todas las palabras, que puedes preguntao o buscar otra forma de decirlo. Es bueno que los alumnos lo sepa, que no tengan miedo de hablar en inglés o en cualquier otro idioma.

-¿Y su experienia con sus colegas de aquñi? ¿Dan las clases de una manera distinta a la suya?

-No. Por lo que he visto estos días, la enseñanza de matemáticas es muy similar en contenidos, Me gusta la manera en la que se enseña aquí, pero nuestros alumnos usan sus propios ordenadores en clase y también en los exámenes finales. Eso facilita mucho las clases, sobre todo en determinadas materias de matemáticas.

-¿Y esos ordenadores son de los colegios?

-Son de las familias de los alumnos. En los niveles inferiores no, pero en el equivalente al BAC de aquí, tienen que comprarlos ellos.