China censura las frases de Obama sobre el comunismo y los disidentes


Los medios de comunicación chinos se cuidaron de citar o transmitir fragmentos del discurso del presidente estadounidense que hacían referencia al comunismo o a la represión de la disidencia. En la televisión central, el discurso y su traducción al chino fueron cortados cuando Barack Obama recordó que «las generaciones precedentes se enfrentaron al fascismo y al comunismo, no solo con misiles y tanques, sino con alianzas sólidas y convicciones fuertes».

Nada más pronunciar la palabra comunismo en chino, la voz del traductor bajó de tono y la cámara volvió a enfocar a una presentadora, a la que la maniobra pilló desprevenida. Los dos portales chinos Sina y Sohu también omitieron esta mención, así como el fragmento sobre los disidentes: «A los que se aferran al poder mediante la corrupción, el engaño y acallando la disidencia, sepan que están del lado equivocado de la historia».

Es una de las notas más señaladas del recibimiento mediático que ha merecido la intervención de Obama, por lo general, valorada de forma positiva.

«El presidente Obama promete una nueva América», escribe el New York Times , que, al igual que resto de la prensa norteamericana dedica una sección especial al juramento. «Presidente Obama», titulaban Los Angeles Times y Chicago Tribune. Este último destacó que una parte del discurso podía entenderse como una crítica incisiva a los dos mandatos de George W. Bush. Wall Street Journal hizo hincapié en que Obama «exhortó a la unidad en medio de las tempestades de la guerra y de la recesión».

El China Daily , diario oficial chino en inglés, alabó la herencia de Bush en materia de relaciones chino-estadounidenses y se interrogó sobre el futuro de sus vínculos bajo la era Obama. El japonés Asahi Shimbun puso el acento en «la esperanza resplandeciente», aunque advirtió que «lo que la gente espera de él en adelante, más allá de bonitos discursos, son resultados».

Ruptura con Bush

La prensa francesa insiste en que Obama es portador de esperanza. Para Libération se presentó como «el presidente de la crisis» y Le Figaro titula con un «Volvamos a bautizar a EE.?UU.». En Londres, la mayoría destaca la esperanza en una renovación, por no hablar de «ruptura» con el Gobierno de Bush.

En Irán, los diarios estaban divididos sobre la política de Obama: los conservadores estiman que será una continuación de la de su predecesor, y los moderados y reformistas esperan un tímido cambio. «Israel no ha sido mencionada en el discurso, pero sus líderes deben escuchar con cuidado el mensaje que salió ayer de Washington», asegura el israelí Haaretz . «Es imposible confundirse: Obama pretende poner fin a la política de su predecesor, George W. Bush, que alentó el uso de la fuerza sobre la diplomacia».

En el Golfo, el diario saudí Al-Hayat subraya que Obama «no va a poner en peligro la alianza estructural de su país con Israel». Con todo, los periódicos, como Saudi Gaceta , esperan que después de «ocho años de compromiso estadounidense catastrófico» Washington aplique una política «más equilibrada e inteligente» en la región. Para Al-Quds , el principal diario de los territorios palestinos, un cambio político respecto al conflicto israelo-palestino «mejorará la imagen de Estados Unidos en el mundo árabe, empañada durante la era Bush».

La prensa keniana, como era de esperar, se deshacía en elogios a Obama. La portada del Standard , uno de los principales diarios del país, opta por un sobrio «Señor presidente» encima de una fotografía en la que Michelle Obama mira cómo su esposo presta juramento.

A contracorriente del resto del mundo, los diarios norcoreanos pasaron por alto la investidura, sepultándola bajo el silencio.

Conoce toda nuestra oferta de newsletters

Hemos creado para ti una selección de contenidos para que los recibas cómodamente en tu correo electrónico. Descubre nuestro nuevo servicio.

Votación
0 votos

China censura las frases de Obama sobre el comunismo y los disidentes