Los profesores de inglés de Ana Botella

Emilio Botín, Sergio Ramos, Zapatero o Raphael. Son muchos los famosos españoles que tropezaron con la lengua de Shakespeare antes que la alcaldesa de Madrid

Así habló en inglés Ana Botella ante el COI La intervención de la alcaldesa ante los miembros del comité olímpico

A los que se les resista la lista de los «phrasal verbs» que no se preocupen. Visto lo visto, el inglés no es tan necesario. Ana Botella lo dejó claro este fin de semana en su exposición ante el COI pero su discurso no fue, ni por asomo, el primer tropezón de un famoso español con la lengua de Shakespeare. La «relaxing cup of café con leche», el «frankly» y esos «so» con los que la alcaldesa de Madrid parecía estar frenando caballos son difíciles de superar pero competidores no le faltan.

Políticos en apuros

El propio marido de Ana Botella, sin ir más lejos, a pesar de su facilidad para coger el acento de Texas, también recibió en su día sus críticas por su pronunciación durante su discurso en la Universidad de Georgetown.

Y es que los presidentes del Gobierno de España nunca se han caracterizado por su dominio del inglés. Es un mal que han compartidos todos, independientemente de su partido político

Incluso a los minsitros de Exteriores se le resiste aunque para ellos debería ser casi una lengua materna.

En Galicia, hace no mucho, también dio mucho que hablar las dificultades que tuvo Feijoo para pronunciar el nombre del grupo irlandés «Tischestein», al que el resto de la humanidad conoce como The Chieftains.

Pero el problema de los políticos con el inglés no es algo ni actual ni exclusivo de España. Para muestra tres botones: el famoso vídeo de Franco, Jesús Gil en estado puro y el presidente de México, Enrique Peña Nieto, al que también le llovieron críticas en su país por su dominio del idioma.

Money, money

El presidente del Banco Santander, Emilio Botín, fue el protagonista de otro de esos vídeos que se deberían estudiar con detalle en la Universidad de Cambridge. Botín estaba, en sus propias palabras, «very prau» de recibir un premio

Deportistas sin fronteras

Los deportistas españoles, esos estandartes de esa marca España que quedó malherida tras el fracaso de Madrid 2020, son otro ejemplo de que el inglés se nos resiste. El «morry christmas» de Sergio Ramos es el caso más reciente de una lista en la que también destacan el futbolista Raúl, el entrenador Juande Ramos y el piloto Fernando Alonso.

Artistas que necesitan subtitulos

El programa El Informal de Telecinco convirtió en un auténtico hito la interpretación de In the ghetto que hizo El Príncipe Gitano en un programa de TVE. Pero no es el único artista que debería haber optado por traducir la letra. Y si no que se lo digan a Raphael

Al mundo del cine también le ha costado lo suyo e incluso a actrices que decidieron cruzar el charco y hacer carrera en Hollywood.

Después de todos estos ejemplos, probablemente Ana Botella pueda dormir hoy un poco más tranquila. Si mañana se levanta con otro ánimo y decide ponerse en serio con su inglés no tendrá que buscar muy lejos para encontrar una buena profesora. Sin salir del PP madrileño, ya tiene quien le de unas cuantas lecciones aunque su inglés ya no sea tan fluido.

Conoce toda nuestra oferta de newsletters

Hemos creado para ti una selección de contenidos para que los recibas cómodamente en tu correo electrónico. Descubre nuestro nuevo servicio.

Votación
37 votos

Los profesores de inglés de Ana Botella