Alén de diagnoses e estudos, o académico pon o foco nos usos do idioma por parte da mocidade. Ou mellor dito: nos non usos. «A presión a favor do castelán é moi grande e moitos rapaces quedan como bichos raros nun curruncho», comenta o docente, quen aposta por un traballo coordinado entre administracións para enfrontar a perda de falantes. «Hai moitas actividades de conciliación para pequenos que organizan os concellos coa idea de que se desenvolvan en galego, mais na práctica a empresa que se encarga diso non o cumpre», apunta Monteagudo, se ben recoñece a importancia de ter un liderado político visíbel. «Precisamos unha política lingüística integral que saiba ensamblar os distintos axentes. Loxicamente, aí ten que ser a Xunta quen se encargue de facilitalo».
Outra das ferramentas imprescindíbeis para a normalización lingüística é a existencia de referentes en lingua propia, mais o académico da RAG lembra que, para iso, cómpre ter medios en que poidan aparecer. «Fenómenos como Tanxugueiras ou o Dígocho Eu da TVG son fundamentais, pero precisan dun medio para que a xente os vexa. Ás veces falamos do galego e a xente nova entende que é unha idea abstracta, pero non é así. Teño alumnado castelanfalante que é sensible á lingua grazas ao Xabarín», defende Monteagudo, ao tempo que pon en valor o Día das Letras como unha ferramenta de conexión coa rapazada. «Moitos profesores dixéronnos o importante que foi a figura de Xela Arias [homenaxeada nas Letras Galegas 2021] para chegar á xente nova. É unha figura moderna e iso axuda moito».
la voz
Máis castelán que galego no día a día de Galicia. Eses son os datos que revela o barómetro trimestral de Sondaxe, onde a porcentaxe de falantes que priorizan o castelán fronte ao galego é maior tanto na vida persoal como no eido laboral e educativo. Aqueles que escollen de forma maioritaria o castelán coa familia son un 40,9 % (case un 21 % do total só usa esa lingua), fronte a un 38,4 dos que prefiren expresarse en galego (o 22,5 son monolingües). Entre os demais falantes, o 17,8 di que se expresa por igual en ambos idiomas, o 1,2 usa outros e o resto preferiu non responder.
Seguir leyendo