En Narón, el agua se cobra en euskera

Usuarios del servicio recibieron la factura electrónica que emite la empresa escrita en el idioma del País Vasco, por error

grifo de agua vaso

Sorpresa y desconcierto entre los vecinos de Narón al descargar la factura electrónica emitida por Cosma, la empresa mixta de aguas, participada en un 51 % por el Concello. Y es que les resulta imposible descifrar qué significa, por ejemplo, «bokeen araberako banaketa», «tarifen Argitalpena», «helbidea» o «udalerria», si bien, si se tiene a mano una factura tradicional, de las que llegan a los domicilios por correo, se puede comprobar que dichos términos se corresponden con «detalle por bloques», «publicación das tarifas», «enderezo» y «poboación». Pero no son los únicos, porque la factura incluye otros como «kontagailu-zukkal» (número de contador), «aurreko irakurketa» (lectura anterior) o «jarduera nagusia» (actividad principal).

La repetición de la «K» en la mayoría de las palabras les hizo sospechar a los naroneses que estas insólitas facturas estaban escritas en euskera, y así resulta ser. Desde la gerencia de Cosma, y posteriormente desde el Concello de Narón, se informó de que no habían recibido ninguna queja al respecto de los abonados y argumentaron que podía deberse a un error de origen desconocido. Lo cierto es que las facturas electrónicas en euskera por los servicios de agua y saneamiento no corresponden únicamente al último trimestre pasado al cobro, de septiembre a noviembre, porque en el anterior ya se habían emitido como «fakturazio-datuak».

En la factura hay términos en vasco, castellano y gallego
En la factura hay términos en vasco, castellano y gallego

Tres idiomas

No obstante, los recibos en cuestión incluyen también el gallego en los conceptos en los que se especifica qué parte del cargo corresponde al agua, al saneamiento, así como las respectivas cuotas fijas o variables, si bien los importes aparecen bajo el epígrafe «zenbatecoa» o «zerga-oinarria», que se traduce por «base imponible».

Pero incluso se echa mano de un tercer idioma, porque las explicaciones sobre la factura, los teléfonos y el horario de atención al cliente están en castellano, al igual que una serie de consejos para evitar atascos en las tuberías y ahorrar dinero al Concello.

La empresa Cosma -Compañía de Servicios Medioambientales do Atlántico, Sociedad Anónima- comenzó a operar en Narón en junio del 2002 y está constituida en un 51 % por capital del Concello de Narón y en el 49 % restante por la sociedad mercantil Aqualia Gestión Integral del Agua. Su cometido es la gestión integral del agua y entre los servicios que ofrece figura la tramitación de contratos, altas y bajas, incidencias e inspecciones, así como el cobro de las facturas. Su plantilla de personal se encarga, asimismo, de la reparación de las averías en las redes de suministro y en la realización de trabajos especializados en acometidas y otras instalaciones.

Teniendo en cuenta que la parte privada de la firma, Aqualia, también está presente en otros municipios de España, sobre todo de la zona norte, entre ellos Bilbao, existe la posibilidad de que las facturas en euskera que se están recibiendo en Narón tengan su origen en la utilización de un programa informático de otra localidad. Este extremo no fue confirmado por la gerencia de Cosma, que, no obstante, se ofrece a atender a los afectados para tratar de corregir esta situación y que no se vuelva a repetir.

Conoce toda nuestra oferta de newsletters

Hemos creado para ti una selección de contenidos para que los recibas cómodamente en tu correo electrónico. Descubre nuestro nuevo servicio.

Votación
9 votos
Tags
Comentarios

En Narón, el agua se cobra en euskera