«Dragal converterase nunha película»

Luis Carlos Llera Llorente
luis carlos llera VIGO / LA VOZ

FIRMAS

RAMON LEIRO

La autora de la saga fantástica acaba de publicar una novela negra ambientada en Vigo

24 feb 2014 . Actualizado a las 07:00 h.

Su alter ego es un ochentero click de Famobil. Lo lleva consigo a todas partes y cuando viaja, en vez de salir ella en las fotos, aparece el juguete. Elena Gallego Abad es viajera desde que nació, casi por por casualidad, en Teruel. «Era un día de maio e nevaba», cuenta esta amante de las historias que ha hecho de la literatura su profesión tras muchos años de oficio en el mundo de los medios de comunicación.

Gallego Abad es una escritora que cruza con frecuencia la ría de Vigo. Reside en O Morrazo pero su trabajo la lleva a estar en contacto continuo con la editorial Xerais, que ha publicado su obra. Su saga fantástica Dragal está recorriendo el mundo y ahora acaba de publicar su primera novela negra, Sete caveiras, un relato de crímenes que transcurre en Vigo. Uno de los primeros cadáveres aparece en el puerto de O Berbés, un lugar emblemático «porque aquí nace a cidade», apunta la escritora.

Su vocación literaria fue temprana. A los doce años ya había escrito su primera novela, que aún permanece inédita. «Non me gusta», apostilla. Participó en un grupo de teatro, hizo estudios de Empresariales, pero siempre le gustó contar historias por lo que se metió de lleno en Periodismo, hasta que de las narraciones reales pasó a las de ficción. El primer tomo de la serie Dragal lleva ya 9.000 ejemplares vendidos. La trilogía cuentan las aventuras de un joven que se transforma en dragón.

Elena Gallego es disciplinada en el arranque de su jornada laboral. «Comezo as oito e media si ou si». En su mesa de trabajo tiene tres ordenadores, uno de ellos conectado permanentemente a las redes sociales, a las que presta mucha atención. Otro lo utiliza para labores de documentación. «O que leva máis traballo nunha novela é a documentación histórica. Non pode saír nun relato medieval que os protagonistas coman patacas porque en Europa non as había nesa época», dice a modo de ejemplo. Ahora está trabajando en el cuarto volumen de la serie fantástica pero en este momento se encuentra atascada en un capítulo. «Algo falla e non sei o que é».

Como lleva tres libros de la serie, resulta más complicado trabajar «e manter o nivel». Continuamente tiene que repasar los libros anteriores para evitar posibles contradicciones.

Al contrario de lo que pueda parecer, Elena Gallego asegura que sus mayores fans no son adolescentes sino adultos entre 30 y 40 años. «Dragal é unha novela de aventuras non unha novela xuvenil», señala la escritora, que asegura que a pesar de su género «Dragal gústalle á xente á que non lle gusta a fantasía». El éxito de la saga es palpable y ya se está preparando la traducción al inglés. la llevará a cabo Jonathan Dune, el traductor de Manuel Rivas. Más adelante saldrá la versión en castellano

Su trabajo como escritora la ha llevado a participar recientemente en la feria del libro de Guadalajara, en México y ahora ya está pensando en hacer las maletas para acudir a congreso de escritores en Brasil.