El borrrador pactado por el Eurogrupo no es definitivo y debe ser firmado por los países de la eurozona
11 jul 2012 . Actualizado a las 21:58 h.El Ministerio de Finanzas holandés ha publicado hoy en su página web el borrador del memorandum que recoge los términos y condiciones del rescate español, a pesar de que el documento aún no tiene carácter oficial y de que, a priori, no estaba destinado a ser público. De hecho, la copia a la que tuvo acceso Efe iba encabezada con las siglas «VS-NfD», el acrónimo en alemán para señalar documentos restringidos o de difusión limitada, que no aparece en la versión publicada por Holanda.
El texto, pactado en la madrugada del lunes al martes por el Eurogrupo, aún debe ser firmado por los países de la eurozona, en principio el 20 de julio.
Hoy, la Comisión Europea, por ejemplo, no quiso hacer ningún comentario sobre él argumentando que el memorandum aún no es definitivo, aunque admitió que no se espera en él ningún cambio significativo.
Holanda, como otros países, debe someter el texto a su Parlamento antes de sellar el acuerdo definitivo.
Además del documento, el Ministerio holandés ha publicado la carta remitida junto a él por el ministro de Finanzas, Jan Kees de Jager, pidiendo su aprobación. De Jager deja claro en el texto que además de una «condicionalidad» para los bancos que se beneficien de la ayuda y para el sector financiero habrá una «condicionalidad» sobre las «finanzas públicas y los desequilibrios macroeconómicos».
El Gobierno español había defendido en todo momento que el programa para la recapitalización de los bancos no impondría condiciones macroeconómicas al Estado. De Jager, sin embargo, recuerda a los diputados que el acuerdo del Eurogrupo establece que todo eso se vigilará «de cerca» y de forma «regular» en «paralelo al proceso de revisión de la condicionalidad para el sector bancario».