Un volume reúne o ciclo completo das «Cántigas do alén» de Valente

Xesús Fraga
xesús fraga REDACCIÓN / LA VOZ

CULTURA

Santi M. Amil

A nova edición incorpora o seu derradeiro poema en galego, «Na mar de Vigo»

20 abr 2017 . Actualizado a las 05:00 h.

A extensa obra poética en castelán de José Ángel Valente (Ourense, 1929-Xenebra, 2000) ocupa un lugar preferente no canon das letras hispánicas do século pasado. Pero o galego xa estivo presente dende moi cedo na súa traxectoria, cando aos 17 publicou un poema nesta lingua. Titulábase Finisterre e apareceu no diario vespertino La Noche cando o escritor residía en Compostela como estudante.

A partir de entón, o galego volveuse para Valente unha corrente soterrada, mais non esquecida, xa que volvería agromar moitos anos despois, cando en 1981 Ediciós do Castro publicou as súas Sete cántigas do alén. Aquel libriño coñecería tres versións máis, con sucesivas ampliacións a medida que o autor compoñía novos versos en galego. O seu derradeiro poema nesta lingua non puido sumarse aos demais polo falecemento de Valente, pero agora si vén de incorporarse ás Cántigas nunha nova edición que completa este ciclo lírico en galego.

A nova edición de Cántigas de alén (Ouvirmos) engade catorce poemas aos sete da primeira edición, entre eles o derradeiro, Na mar de Vigo. Claudio Rodríguez Fer, director da cátedra Valente da Universidade de Santiago e responsable da edición, lembra como o poeta redactou o poema na súa presenza tras un recital en Vigo. «Tróuxolle a memoria da primeira vez que vira o mar. Levárao o pai sendo neno a Vigo para que o vira, e cruzaron a ría a Cangas», evoca. «Valente non só viu o mar por primeira vez, senón que estivo nel, porque botou a viaxe mirándoo fixamente, marabillado co ronsel que deixaba o barco na auga». Na mar de Vigo aparecera xa en revistas, pero esta é a primeira vez que se inclúe nun libro e canda as demais cántigas.