Sevillanas en japonés

Mónica Pérez
Mónica Pérez A CORUÑA

A CORUÑA

El grupo Lubricán Flamenco ha traducido una de sus sevillanas al idioma del sol naciente para entrar en el mercado nipón.

04 may 2008 . Actualizado a las 01:21 h.

Lubricán Flamenco se encuentra estos días en A Coruña para actuar en la caseta que la Casa de Andalucía ha montado en los Jardines de Méndez Núñez con motivo de la Feria de Abril. El grupo onubense ha traducido al japonés una de sus sevillanas para tratar de llegar al mercado nipón. Víctor, Tachu y Marcos, son los componentes de Lubricán Flamenco han recibido a Lavoz.es en las instalaciones de la Casa de Andalucía de la ciudad herculina y han interpretado en exclusiva el tema Yuubin ya san, El Cartero. Para los que quieran apreciar el arte de estos onubenses, actúan esta noche y mañana sábado en la caseta de la Feria de Abril.

-De Sevilla a Japón es vuestro octavo disco.

-Sí, el octavo, tenemos siete desde el 2002 y un recopilatorio.

-¿Cómo surgió la idea de cantar en japonés?

-Fue idea del productor ejecutivo, Víctor Clavijo que estuvo de visita en Japón para estudiar el mercado y vio que había una gran afición al flamenco y dijo: «aquí hay que hacer algo, hay un mercado increíble». Allí hay una dedicación tremenda, unas 650 academias y unas 100.000 personas que se dedican profesionalmente al flamenco, pero no tienen sevillanas que ellos puedan practicar, bailar y aprender. Las aprendían con el compás «un dos tres, un dos tres» pero no tenían como cantarlas.

-De ahí surgió Yuubin ya san...

-Sí, una sevillana titulada El Cartero, que luego traducimos al japonés.

-¿Quién ha hecho la traducción de El Cartero?

-Una filóloga japonesa. Nos hemos tomado muchas molestias en que la canción sonase bien, tanto la traducción del texto como la fonética, para adaptarla totalmente al idioma y que les resulte un tema propio.

-¿Habías estado alguna vez en A Coruña?

-No es la primera vez, y sinceramente hemos sido muy bien acogidos, casi mejor que en Andalucía. Es impresionante la afición que hay aquí, como bailan, como participan y como le gustan las sevillanas. Nunca pensamos que hubiese tanta gente bailando sevillanas, es un público muy cálido.

-¿Os ha gustado la ciudad?

-Sí, muchísimo, y además hemos tenido la suerte de que no nos ha llovido demasiado.

Este disco os ha dado a conocer más allá de tierras andaluzas, ¿cómo está siendo la acogida en los demás lugares que habéis visitado?

-Hemos estado en muchísimos y en todo ellos hemos repetido tres o cuatro veces, será que la gente queda contenta.