Los creadores del «Ghañan Style» lanzan la primera versión en gallego del «Pollito Pío»


Si todo va bien, los vimianceses Juan Gimel Rama y Damián Espasandín cumplirán hoy la promesa que hicieron cuando colgaron en Youtube una de las versiones más irreverentes del pegadizo Gangnam Style, del rapero Psy, que ellos convirtieron en un divertido Ghañan Style que ha triunfado en numerosos pubs de la comarca. Se comprometieron entonces (no hace tanto de eso, solo un par de meses) a que si llegaban a las 100.000 visitas compartirían un nuevo vídeo en la Red. Hoy, con casi 120.000 visualizaciones del Ghañan a sus espaldas y si los equipos informáticos no han hecho de las suyas, los fans de Juan y Damián ya pueden disfrutar de O Pitiño Pío, la primera versión en gallego de la última canción que arrasa en Internet y que los más jóvenes se ponen a bailar en cuanto tienen ocasión. O Pitiño de Juan y Damián es, a su vez, una revisión de El Pollito Pío, que, por su parte, es una traducción de Il Pulcino Pío, un tema infantil de origen brasileño (su autor, Erisvaldo da Silva, compuso la canción en los años ochenta) que la emisora de radio romana recuperó el pasado mes de julio (cantada por Morgana Giovannetti) y que se convirtió en la canción del verano en Italia.

Desde entonces, la melodía, tan simple como pegadiza (es una enumeración de los diez animalitos y sus correspondientes onomatopeyas, que se van uniendo al pollito, de visita en una emisora radio), ha ido saltando de país en país. Ya ha sido traducida a más de 20 idiomas (ahora, gracias a los chicos de Vimianzo puede oírse también en gallego) y la versión española ha recibido más de 15 millones de visitas en Youtube, donde también pueden verse decenas de parodias y versiones.

Sin perder su retranca, Juan Gimel y Damián Espasandín han preparado un trabajo (del montaje, esta vez realmente complicado se ha encargado, de nuevo, Guillermo Méndez, el creador de los vídeos del Asalto ao Castelo) en el que no faltan ni la gallina, ni el gallo, ni el pavo, ni la paloma, ni el gato, ni el perro, ni la cabra, ni el cordero, ni la vaca, ni el toro, ni, por supuesto, el pollito (pío). Todos con su correspondiente baile, por supuesto.

En esta ocasión Damián y Juan han contado con ayuda. No solo de Guillermo, sino también de algunas de las chicas de la asociación cultural Trubisquiña, que se han encargado de interpretar la letra. Carmen María Arjomil Oreiro, Élida Ageitos Pequeño, María José Alvite Pereira y Sonia Amigo Trillo se desplazaron el pasado fin de semana a la parroquia de Pasarela (la asociación de vecinos de la parroquia cedieron y el local y uno de sus miembros, José Antonio, se encargó de la música) para grabar la versión gallega.

El resultado podrá verse a partir de hoy (si no hay imprevistos de última hora) en Youtube y seguro que tiene tanto éxito como el Ghañan Style, que ha llevado a Juan y a Damián a actuar en A Ponte do Porto, Ponteceso, Baio y Santa Comba, entre otros lugares (estarán, por ejemplo, en el entroido de Cabana). Además, las camisetas de las abuelas del Ghañan han llegado incluso hasta Argentina y Suiza. Hasta allí, sin duda, llegará también la cantinela pegadiza de O Pitiño Pío (y compañía).

Conoce toda nuestra oferta de newsletters

Hemos creado para ti una selección de contenidos para que los recibas cómodamente en tu correo electrónico. Descubre nuestro nuevo servicio.

Votación
10 votos

Los creadores del «Ghañan Style» lanzan la primera versión en gallego del «Pollito Pío»