Secciones

Tu edición

Toponimia galega

La Voz de Galicia

O nico artigo prescritivo da Lei de Normalizacin Lingstica (Lei 3/1983) o que estabelece como nica forma legal dos topnimos galegos a sa xenuna, isto , a galega, xa que lingua galega pertencen. por isto deplorbel que, en pleno sculo XXI, se discuta ou deforme o que unha lei que cumpriu 35 anos de vixencia -que non de aplicacin- estipula verbo dos nomes de lugar galegos, orixe, en tantos casos, dos antropnimos correspondentes. Que unha institucin acadmica espaola, como a RAE, ditamine que tal principio bsico poda ser vulnerado, apelando ao artificio dunha adaptacin grafofonolxica ao espaol (!) mostra s claras at que ponto as mnimas verdades histrico-filolxicas poden ser alteradas en nome do imperio do idioma oficial do Estado, o espaol, con capacidade auto-atribuda do ordeno y mando sobre as linguas diferentes que estn baixo o xugo da mesma estrutura poltica. Os acadmicos da RAE -entre os que se contan significados galegos, a comezar polo seu director- semellan ignorar evidencias flagrantes: tan galegos son topnimos como Celanova, Pontevedra, Chantada, Pazos, Barallobre ou Faramontaos como Sanxenxo, Rianxo, Teixeiro ou Chandrexa de Queixa. Os primeiros mencionados sobreviveron vaga espaolizadora porque, anda sendo exticos, podan figurar como admisbeis no espaol. Os segundos posen un fonema inexistente neste idioma. O que se practicou con eles non foi unha traducin: foi a ortopedia forzosa de adaptacin lingua espaola, isto , a sa barbarizacin, que os converte nun hbrido indixerbel. Como que, en nome desa suposta adaptacin, a RAE non considera lextimos chou (ingls show) ou Yeneralit (cataln Generalitat), xa que esa a fontica comn dos espaol-falantes, meios de comunicacin includos?

Teads fallback - Discover inRead by Teads!

O galego unha lingua milenaria e os nomes dos nosos lugares pertencen a unha historia que non pode ser alterada a capricho dunha autoridade acadmica entregada a intereses nada acadmicos: a potestade omnmoda de mandar non s na sa lingua, senn nas que pertencen a sociedades diferentes, coa sa lingua especfica. Tal operacin vn de vello, moitos anos antes do franquismo (a acerta a RAE, non hai mis que examinar o dicionario de Madoz, 1845): a lingua o espello dunha dominacin poltica que se vale dela para selar a subordinacin galega, a falta de autonoma mnima, sequer sexa para chamrmonos como os nosos antepasados crearon e consolidaron, na maior variedade toponmica de toda a Pennsula. Sirva un s exemplo da cidade da Corua: a chamada oficialmente Avenida de la Marina (escudo da Armada espaola includo ) , na realidade, a Maria, isto , a ribeira, o que antano -antes do recheo- foi costa e areal corus. Teremos respeito dunha vez pola nosa historia e polo noso ser?

Tags:
Ver Comentarios