Clases de doce idiomas a dos manos

L.Míguez

VIGO

El profesor Xabier Prado promociona un lenguaje de signos desde el IES Pedra da Auga de Ponteareas con el que ahora quiere enseñar gallego por todo el mundo

24 nov 2009 . Actualizado a las 11:52 h.

La clave para aprender finlandés, alemán, árabe, suajili o indonesio está en la palma de la mano. Ochenta alumnos del IES Pedra da Auga lo demuestran cada semana en los talleres de lenguas que supervisa el profesor Xabier Prado. Allí reciben las nociones básicas de doce idiomas en las que los signos son claves. La iniciativa nació de modo virtual a través del portal Yogote, un proyecto desarrollado en el marco europeo que se fue implantando en las escuelas Unesco.

La base estaba centrada en una experiencia del lenguaje sordomudo de los años 70, cuando se creó el gestuno con la idea de hacer un idioma internacional. Con esos signos Xabier Prado desarrolló un sistema propio y original de representación a través de símbolos y trazados que ha atravesado fronteras.

Ahora, años después de sus primeros pasos, la experiencia continúa y los intercambios de poemas locales, viajes y congresos han hecho aumentar las expectativas. En ese viaje no están solos, el grupo Compostela de Universidades les acompaña y apoya.

Como los niños de Ponteareas empiezan a expresarse en finlandés, ruso, holandés o árabe, ahora quieren que otras doce escuelas del mundo se animen a aprender gallego. «Usarían o mesmo método e material, sería moi doado. Ademais, teñen a facilidade de que aprendendo galego abren a porta a coñecer tanto castelán como portugués, o que pode ser moi útil para o futuro», recuerda Xabier Prado. Para ponerlo en marcha esperan contar con la ayuda del programa Comenius. El complemento perfecto para esta idea sería una reunión con personas de todos los países participantes el próximo año Xacobeo. Vinculado a este evento han desarrollado un ambicioso programa que acaban de llevar a la Xunta con la esperanza de obtener financiación.

Xacobeo

Un portal para realizar el camino de modo virtual y aprender palabras y expresiones en otros idiomas a través de los signos y las palabras es una de las ideas. Ponerse en contacto con colegios de otros países donde existan rutas de peregrinación para expandir la tradición gallega o preparar actividades con un centro de Alemania en una ciudad conectada con la ruta religiosa.

«Temos moitas ideas que poden facilitar a comunicación en diferentes linguas da xente que fai o Camiño de Santiago. Esperamos contar con apoio para polas en marcha o próximo ano. Tamén preparamos programas específicos para as capitais europeas da cultura, porque son unha boa oportunidade de comunicarse», apunta Prado.