Juan Carlos Martínez elogia el alegato contra la injusticia de «El naufragio de La Medusa»

a coruña / la voz

CULTURA

Juancho Martínez, Riestra y Antón Castro, ayer en A Coruña.
Juancho Martínez, Riestra y Antón Castro, ayer en A Coruña. P. RODRÍGUEZ< / span>

El periodista de La Voz ha traducido la obra francesa, que narra el trágico viaje de una expedición francesa en el año 1816 a Senegal

19 dic 2014 . Actualizado a las 05:00 h.

Su afición por los libros de viajes y por la lectura en francés llevó al periodista de La Voz Juan Carlos Martínez a dedicar sus ratos libres «a ir tomando notas e ir traduciendo» poco a poco el libro El naufragio de La Medusa (Ediciones del Viento), una obra escrita por A. Corréard y H. Savigny que recupera el periplo de una expedición francesa que en el año 1816 se dispuso a recuperar la colonia de Senegal tras un tiempo bajo dominio inglés.

El viaje acabó en tragedia porque una de las fragatas embarrancó y, al no contar con botes suficientes para todos los tripulantes, se optó por fabricar una balsa que finalmente deciden dejar a la deriva con 147 tripulantes a bordo. «Después de trece días, de esos casi 150 marineros solo sobreviven quince», relata Martínez, que recuerda que dos de esos quince son los que escribieron este libro, que causó un gran revuelo en Francia por todo el escándalo que rodeó al abandono y la muerte de esta tripulación, parte de la cual pereció devorada por sus propios compañeros.

Dificultades

Juan Carlos Martínez reconoce que, a pesar de sus conocimientos de francés, tuvo ciertas dificultades a la hora de traducir «los términos marinos antiguos, porque el lenguaje marinero es más complicado», pero pudo encontrar términos similares en inglés que le ayudaron, explicó ayer en la presentación en A Coruña, donde estuvo acompañado por el editor Eduardo Riestra y por Antón Castro, Premio Nacional de Periodismo Cultural. Para el traductor, la parte más bonita del libro se halla en «el alegato contra la injusticia que realiza», pero la lectura no debe verse como la de una narración de tesis ya que «es una historia bastante fresca e interesante».