Gamoneda se pasa al gallego con libros sobre el Camino y la poesía

Rodri García A CORUÑA / LA VOZ

CULTURA

Editorial Trifolium publica este mes dos ensayos del premio Cervantes

01 sep 2012 . Actualizado a las 07:00 h.

Hasta ahora había confesado, reiteradamente, su pasión por Galicia y por la literatura gallega, sobre todo por la lírica de los trovadores medievales. Ahora Antonio Gamoneda (Oviedo, 1931) ha dado un paso mas al entregar a la Editorial Trifolium dos textos originales con la condición de que ambos sean publicados en gallego.

En estos primeros días de septiembre llegará a las librerías Estética e temporalización do camiño Xacobeo, un ensayo que cuenta con 25 ilustraciones sobre la ruta, uno de cuyos recorridos transcurre por las tierras leonesas en las que lleva años viviendo el que fue premio Cervantes en el 2006.

«Eu son un pouco inxenuo e tiven ocasión de ofrecerlle a Editorial Trifolium a Gamoneda por se quería publicar algo», explica Arias-Andreu. Para su sorpresa, le llegó el interés del poeta por publicar en gallego.

Explica el editor que Gamoneda vio una de las cinco colecciones que tiene este sello editorial, la denominada Musa pedestris, en al que publica libros de bolsillo, cuidadosamente editados y con texto de autores como Proust, Bertrand Russell, José Luis Sampedro, Mayor Zaragoza o José Luis Aranguren. Y será en esta colección, a petición del autor de obras como Arden las pérdidas (Tusquets), donde se publiquen estas dos obras. La segunda de ellas, también un ensayo, está previsto que se publique en la última semana de este mes y lleva por título Fonación, palabra e escritura. Pensamento poético.

Apunta Arias-Andreu que esta es una buena forma de celebrar los diez años que cumple la editorial este mes y detalla que «loxicamente Gamoneda escribe os textos en castelán, pero foron traducidos por María Fe González, que é unha das colaboradoras da editorial». En cuanto a la publicación de estos dos ensayos en castellano, sostiene que no sabe «nin siquiera se se van a publicar en castelán».